Fellowes 75Cs manual Français, Garantie Limitée DU Produit

Page 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modèle 75Cs

A.

 

 

 

 

 

 

 

G.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LÉGENDE

 

C.

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

 

 

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

A. Technologie SafeSense®

G. Interrupteur d’alimentation I. Coupe-circuit de sécurité et voyants

 

 

 

 

I.

Fonctionnalités avancées

Technologie SafeSense®

La destruction s’arrête immédiatement lorsque les mains touchent l’ouverture d’insertion du papier.

RÉGLAGE ET TEST

 

 

1

2

3

Mettre le destructeur sur

Toucher la zone de test

SafeSense® est activé et

MARCHE (I) pour activer la

et regarder si le voyant

fonctionne correctement

technologie SafeSense®

SafeSense® s’allume

 

B. Insertion du document

1. ARRÊT

lumineux

Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com

E.

 

 

C. Voir les consignes de sécurité

 

 

 

 

 

 

2. MARCHE

I

1. Démarrage automatique (vert)

 

 

D. Entrée carte/CD

H. Interrupteur de sécurité

O

2. ARRÊT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Fenêtre

 

 

SafeSense®

 

 

 

 

 

 

 

R

3. Arrière

 

 

 

 

F. Corbeille amovible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Surchauffe (rouge)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Corbeille ouverte (rouge)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Actif

Non actif

 

6.

Retirer le papier (rouge)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

SafeSense® (jaune)

ENTRETIEN DU PRODUIT

HUILAGE DU DESTRUCTEUR

Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous recommandons de graisser le destructeur à chaque fois que la corbeille est vidée.

SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique

Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans de rares cas, les capteurs peuvent être bloqués par de la poussière de papier et entraîner le fonctionnement du moteur même en l’absence de papier. (Remarque : Deux capteurs de

détection du papier se trouvent au centre de la fente d’insertion du papier.)

CARACTÉRISTIQUES

Détruit : le papier, les cartes de crédit, les CD/DVD, les agrafes, les trombones de petite taille et le courrier poubelle

Ne détruit pas : le papier en continu, les étiquettes autocollantes, les pochettes transparentes, les journaux, le carton, les trombones de grande taille, les documents laminés ou les plastiques autres que ceux mentionnés ci-dessus

Format de coupe :

 

Coupe croisée

4 mm x 38mm

Maximum :

 

Nombre de feuilles par cycle

12*

Nombre de cartes/CD par cycle de destruction

1*

Largeur de l’entrée papier

230 mm

*Papier de 70 g, A4 à 220-240 v, 50/60 Hz, 1,5 A ; un papier plus lourd, l’humidité ou une tension autre que la tension nominale peut réduire la capacité de destruction. Taux d’utilisation quotidiens maximum recommandés : 500 feuilles par jour, 25 cartes

1 2 3

Mettre en position

*Mettre de l’huile en

Mettre en position

Arrêt (0)

travers de l’insertion

Marche arrière (R)

pendant 2-3 secondes

ATTENTION * N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur

à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250

POUR NETTOYER LES CAPTEURS

 

 

1

2

3

4

 

 

Éteindre et débrancher

Repérer le capteur

Tremper un coton-tige

Nettoyer toutes les saletés

 

 

le destructeur

infrarouge de démarrage

dans de l’alcool à brûler

des capteurs de papier

 

 

 

 

 

 

automatique

 

avec le coton-tige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bancaires ; 10 CD. 12 feuilles par cycle.

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation !

Indicateur de surchauffe : l’indicateur de surchauffe s’allume lorsque le destructeur a dépassé sa température de fonctionnement maximum et a besoin de refroidir. Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu

Les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les exigences d’entretien sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.*

Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la machine. Tenir les mains à distance de la fente d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le débrancher s’il n’est pas utilisé.

Garder les corps étrangers (gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc.) à l’écart des ouvertures du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, basculer l’interrupteur sur

Marche arrière (R) pour le retirer.

Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur le destructeur.

Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas démonter le destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.

Ce destructeur possède un interrupteur d’alimentation (G) qui doit être en position MARCHE (I) pour fonctionner. En cas d’urgence, mettre l’interrupteur en position ARRÊT (O). Cette action arrête le destructeur immédiatement.

Éviter de toucher les lames de coupe mises à nu sous la tête de destruction.

Le destructeur doit être branché à une prise murale correctement mise à la terre avec la tension et l’intensité indiquées sur l’étiquette. La prise mise à la terre doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. Ne pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.

RISQUE D’INCENDIE – Ne PAS détruire les cartes de vœux équipées de puces sonores ou de piles.

Pour un usage intérieur uniquement.

Débrancher le destructeur avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.

et la période de refroidissement de ce destructeur.

Corbeille ouverte : le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est ouverte. Lorsque cet indicateur est allumé, fermer la corbeille pour reprendre la destruction.

Retirer le papier : lorsque cet indicateur est allumé, appuyer sur (R) et retirer le papier. Réduire la quantité de papier à un nombre de feuilles acceptable et l’introduire à nouveau dans la fente d’insertion.

Indicateur SafeSense® : si des mains sont trop proches de la fente d’insertion de papier, l’indicateur SafeSense® s’allume et le destructeur s’arrête.

BOURRAGE PAPIER

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

DESTRUCTION DE BASE

Mettre en position

Effectuer en douceur un

Mettre en

Retirer délicatement de

Mettre en démarrage

Marche arrière (R)

mouvement de va-et-vient

position arrêt (O)

la fente le document

automatique (I) et

pendant 2-3 seconde

 

et débrancher

non détruit. Brancher

reprendre la destruction

Fonctionnement en continu :

12 minutes au maximum

REMARQUE : le destructeur tourne un bref instant après chaque cycle pour dégager l’entrée. Une opération d’une durée supérieure à 12 minutes enclenchera une période de refroidissement de 20 minutes.

4

PAPIER OU CD/CARTE

12

Brancher et mettre

Appuyer sur

l’interrupteur

le bouton de

d’alimentation en

fonctionnement

position MARCHE (I)

automatique (I)

3

4

5

 

ou

 

Insérer le papier bien

Alimenter la fente

À la fin de la

droit dans l’entrée

pour cartes/CD puis

destruction, appuyer

papier et le lâcher

relâcher

sur ARRÊT (O).

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par le consommateur initial. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une alimentation électrique inadéquate (autre que celle indiquée sur l’étiquette) ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais

supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du destructeur, auprès d’un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE DÉFINIE CI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre revendeur.

5

75Cs_406144_REVD_041013_18L.indd 4-5

4/11/13 3:51 PM

Image 3
Contents Powershred 75Cs English Limited Product WarrantyGarantie Limitée DU Produit FrançaisGarantía Limitada EspañolDeutsch Funzionamento Base DEL Distruggidocumenti ItalianoCaratteristiche Risoluzione GuastiMogelijkheden Problemen OplossenBeperkte Productgarantie ProductonderhoudBegränsad Produktgaranti Begrænset Produktgaranti DanskOminaisuudet SuomiSelitykset Tuotteen HuoltoBegrenset Produktgaranti NorskOgraniczona Gwarancja NA Produkt PolskiОграниченная Гарантия НА Изделие РусскийΕπιλυση Προβληματων ΕλληνικαΣυντηρηση Προιοντοσ ΔυνατοτητεσÜrünün Sinirli Garantİsİ TürkçeOmezená Záruka NA Výrobek ČeskySlovenčina Korlátozott Termékgarancia MagyarGarantia Limitada DE Produto E.E
Related manuals
Manual 4 pages 27.64 Kb