Funcionalidades avançadas do produto
A.
B.
C.
D.
G.
H.
I.
|
|
|
| PORTUGUÊS |
|
|
|
| Modelo 75Cs |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| TECLA |
|
| |
| A. Tecnologia SafeSense® | G. Interruptor de corte | I. Interruptor de comando e indicadores | |
| B. Entrada para papel | de energia | luminosos |
Tecnologia SafeSense®
Interrompe de imediato a destruição de papel quando as mãos tocam na entrada de papel.
INSTALAÇÃO E ENSAIO |
|
|
1 | 2 | 3 |
LIGUE (I) o destruidor de | Toque na área de teste | O indicador SafeSense® |
documentos para activar | e localize o indicador | fica activo e a funcionar |
o SafeSense® | SafeSense® para | correctamente |
E.
F.
C. Consulte as instruções | 1. | DESLIGADO | I | 1. Funcionamento automático (verde) | |||||||||||||||||||
de segurança | 2. | LIGADO | O | 2. Desligado | |||||||||||||||||||
D. Entrada para cartões/CD | H. Interruptor de sobreposição | R | 3. Inversão | ||||||||||||||||||||
E. Janela |
|
| SafeSense® |
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Sobreaquecimento (vermelho) | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
F. Cesto amovível |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. | Cesto aberto (vermelho) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6. | Retirar papel (vermelho) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| Activa | Não activa |
| 7. | Indicador SafeSense® (amarelo) | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Para mais informações sobre todas as funcionalidade avançadas de produto Fellowes ir para www.fellowes.com
MANUTENÇÃO BÁSICA DO PRODUTO
LUBRIFICAR O DESTRUIDOR DE PAPEL | Limpeza dos sensores de infravermelhos de |
| ||||||||||||||
Todos os destruidores de corte cruzado requerem óleo para obter um | arranque automático |
|
| |||||||||||||
rendimento máximo. Se não for lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da | Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem manutenção. No | |||||||||||||||
capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído incómodo durante a destruição | entanto, em raras ocasiões, os sensores podem ficar bloqueados por pó de papel, fazendo com que | |||||||||||||||
de documentos e, em último caso, a máquina deixar de funcionar. Para evitar | o motor funcione mesmo que oi papel não esteja presente. |
| ||||||||||||||
estes problemas, aconselhamos a que lubrifique o seu destruidor sempre que |
| |||||||||||||||
(Nota: os sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel). |
| |||||||||||||||
esvaziar o seu cesto de papéis. |
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E | LIMPEZA DOS SENSORES |
|
|
| ||||||||||||
1 |
|
|
| 2 | 3 |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| 1 |
|
|
| 2 | 3 | 4 | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAPACIDADES
Destrói: papel, cartões de crédito, CD/DVD, agrafes, clipes pequenos e lixo postal
Não destrói: impressos contínuos, etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, grandes clipes, folhas laminadas ou plástico para além do mencionado acima
Dimensões de destruição de papel: |
|
Corte cruzado | 4 mm x 38 mm |
Máximo: |
|
Folhas por passagem | 12* |
Cartões/CD por passagem | 1* |
Largura da entrada do papel | 230 mm |
*Papel de tamanho A4 (70 g) a
diária recomendada máxima: 500 folhas por dia, 25 cartões; 10 CDs. 12 folhas por passagem.
Coloque na posição | *Aplique óleo | Coloque na posição de | Desligue e retire o | Localize o sensor de | Mergulhe a cotonete | Com a cotonete, limpe | |
Desligado (O) | na entrada | Inversão (R) e deixe funcionar | |||||
destruidor da corrente | infravermelhos de | de algodão em álcool | qualquer contaminação dos | ||||
|
| durante | |||||
|
|
| arranque automático | desnaturado | sensores de papel | ||
| * Utilize apenas um óleo vegetal |
| |||||
CUIDADO |
|
|
|
| |||
| de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. |
|
|
|
|
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Luz indicadora de sobreaquecimento: Quando a luz indicadora de sobreaquecimento acender, o destruidor de documentos excedeu a temperatura máxima de funcionamento
ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
e tem de arrefecer. Este indicador permanecerá iluminado e o destruidor não funcionará durante o tempo de recuperação. Consulte a secção Funcionamento Básico de Destruição para obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor.
•Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar os destruidores.
•Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as mãos afastadas da entrada para papel. Coloque sempre o aparelho na posição Desligado ou
•Mantenha objectos estranhos — luvas, jóias, vestuário, cabelos, etc. — afastados das aberturas do destruidor de documentos. Se um objecto entrar pela abertura superior, passe o interruptor para a posição de Inversão (R) para fazer recuar o objecto.
•Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros produtos inflamáveis sobre ou próximo do destruidor de documentos. Não utilize ar pressurizado em lata no destruidor de documentos.
•Não utilize o aparelho se estiver danificado ou avariado. Não desmonte o destruidor de documentos. Não coloque próximo ou sobre uma fonte de calor ou de água.
•Este destruidor de documentos dispõe de um Interruptor de energia (G) que deve estar na posição LIGADO (I) para utilizar o destruidor. Em caso de emergência, coloque o interruptor na posição DESLIGADO (O). Esta acção parará imediatamente o destruidor.
•Evite tocar nas lâminas expostas que se encontram por baixo da cabeça de corte do aparelho.
•O destruidor deve ser ligado a uma tomada de parede ou uma outra tomada devidamente ligada à terra com a tensão e corrente indicada na placa de tipo. A tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada perto do equipamento e facilmente acessível. Nunca devem ser usados conversores de energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.
•PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO destrua cartões de apresentação com chips sonoros ou pilhas.
•Apenas para uso interno.
•Desligue o destruidor de papel antes da limpeza ou assistência técnica.
Cesto aberto: O destruidor de papel não funcionará se o cesto estiver aberto. Quando iluminado, feche o cesto e retome a destruição
Retirar papel: Se acender, prima inversão (R) e retire o papel. Reduza a quantidade de papel para um valor aceitável e
Indicador SafeSense®: Se as mãos estiverem demasiado perto da entrada de papel, o indicador SafeSense® acenderá e o destruidor de documentos deixará funcionar.
PAPEL ENCRAVADO |
|
|
|
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Coloque na posição de | Alterne lentamente entre as posições de | Coloque na posição | Retire cuidadosamente o | Coloque na posição |
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
Inversão (R) e deixe | deslocação para trás e para a frente | desligada (O) e retire | papel por cortar da entrada | de Funcionamento |
funcionar durante |
| a ficha da tomada de | para papel. Ligue a ficha na | automático (I) e |
| alimentação | tomada de alimentação | reinicie a destruição |
Funcionamento contínuo:
Até 12 minutos, no máximo
OBSERVAÇÃO: o destruidor continua a funcionar brevemente após cada passagem de forma a desimpedir a entrada. Um funcionamento contínuo durante mais de 12 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 20 minutos.
36
PAPEL OU CD/CARTÕES
1 |
Ligue o aparelho e coloque o interruptor de corte de energia na posição LIGADO (I)
2 | 3 | 4 | 5 |
|
| ou |
|
Coloque na posição | Introduza o papel | Alimente na entrada | Ao terminar a |
de Funcionamento | directamente na entrada | para cartões/CD e | destruição coloque em |
automático (I) | de papel e largue | largue | DESLIGADO (O) |
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que as peças da máquina estão isentas de quaisquer defeitos de material e
aos consumidores por quaisquer custos adicionais acarretados pela Fellowes para o fornecimento |
|
de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um |
|
revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE |
|
ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA |
|
APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a Fellowes ser |
|
responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta |
|
garantia |
|
válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes |
|
pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber assistência nos termos desta garantia, |
|
37 | |
|
75Cs_406144_REVD_041013_18L.indd
4/11/13 3:52 PM