Fellowes 75Cs manual Česky, Omezená Záruka NA Výrobek

Page 16

A.

B.

C.

G.

H.

ČESKY

Model 75Cs

TLAČÍTKO

Pokročilé funkce výrobku

Technolgie SafeSense®

okamžitě zastaví skartování, pokud se ruka dotkne otvoru pro papír.

NASTAVENÍ A TESTOVÁNÍ

 

 

1

2

3

Zapněte skartovač -

Dotkněte se oblasti testu

Technologie SafeSense®

D.

E.

I.

A. Technologie SafeSense®

B. Otvor pro papír

C. Viz bezpečnostní pokyny

D. Otvor pro karty a disky CD

G. Vypněte hlavní vypínač

I. Hlavní vypínač a indikační světélka

1. OFF (Vypnuto)

I

1. Automatcký provoz zapnut (zelená)

2. ON (Zapnuto)

O

2. VYPNUTO

H. SafeSense® - vyřazovací

R

3. Zpětný chod

poloha ZAPNUTO (I), aby

a vyčkejte, až se rozsvítí

je zapnutá a funguje

se zapnula technologie

indikátor SafeSense®

správně

SafeSense®

 

 

Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com

F.

E.

Okno

F.

Výtažná nádoba

spínač

 

4. Přehřívání (červená)

 

 

5. Otevřená nádova (červená)

 

 

6. Odstraňte papír (červená)

Aktivní

Neaktivní

7. SafeSense® (žlutá)

 

ÚDRŽBA VÝROBKU

MAZÁNÍ SKARTOVACÍHO STROJE OLEJEM

Abyste zajistili nejvyšší výkon, vyžadují všechna řezací ostří promazání. Pokud není skartovač naolejován, může mít menší kapacitu papíru, může při skartování vydávat nepříjemný hluk a mohl by se i zastavit. Abyste se těchto problémů vyvarovali, doporučujeme skartovací stroj při každém vyprázdnění nádoby na odpad namazat olejem.

AŞAĞIDAKİ YAĞLAMA PROSEDÜRÜNÜ İZLEYİP, İKİ KERE TEKRARLAYIN

1 2 3

Čištění infračervených senzorů automatického spuštění

Senzory detekce papíru jsou zkonstruovány pro provoz bez údržby. Někdy se však může stát, že se senzory zablokují prachem z papíru, což způsobí, že motor poběží, i když ve skartovači nebude žádný papír.

(Poznámka: dva senzory detekce papíru jsou umístěny ve středu otvoru pro papír.)

POSTUP ČIŠTĚNÍ SENZORŮ

 

 

 

1

2

3

4

TECHNICKÉ ÚDAJE

Skartuje: papír, platební karty, CD/DVD disky, sešívací drátky, malé sponky na papír a poštovní reklamní letáky

Maximální hodnoty:

 

Listů na průchod

12*

Karet/disků CD na průchod

1*

Nastavit na Vypnuto (0)

*Na vstupní otvor

Nastavte na Zpětný chod

 

naneste olej

(R) na 2 - 3 vteřiny

Vypněte skartovačku a

Zjistěte umístění

Namočte vatičku do

S použitím vatičky setřete

odpojte ji ze zásuvky

infračerveného senzoru

čistého lihu

nános nečistoty ze senzorů

 

automatického spuštění

 

pro zjišťování papíru

Nepoužívejte pro: souvislé/nekonečné formuláře, samolepicí štítky, průsvitné fólie, noviny, karton, velké sponky na papír, laminátové nebo plastické materiály kromě výše uvedených materiálů

Velikost skartovaného papíru:

 

Příčný řez

4 mm x 38 mm

Šířka otvoru pro papír

230 mm

*Papír o gramáži 70 g a formátu A4, při 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,5 A; těžší papír, vlhkost nebo jiné než nominální napětí může snížit kapacitu. Maximální denní doporučená dávka: 500

listů za den, 25 kreditních karet; 10 CD disků. 12 listů na průchod.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

* Používejte pouze nikoli aerosolový rostlinný olej v

 

nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250

ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH

Indikátor přehřátí: Pokud se rozsvítí indikátor přehřátí, znamená to, že skartovací stroj přesáhl maximální povolenou provozní teplotu a musí se ochladit. Po dobu regenerace zůstane

DŮLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÍ - POKYNY — Přečtěte si je před použitím!

tento indikátor rozsvícen a skartovací stroj nepoběží. Další informace o průběžném provozu a regenerační době skartovacího stroje naleznete v oddílu Základní skartovací provoz.

• Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.

Dříve, než začnete skartovací stroj používat, přečtěte si celý návod k použití.

• Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nevkládejte ruce do otvoru pro papír.

Nepoužíváte-li zařízení, vždy je vypněte nebo odpojte od sítě.

• Chraňte otvory zařízení před vstupem cizích předmětů – rukavic, bižuterie, oděvu,

vlasů atd. Pokud se nějaký předmět dostane do horního otvoru, přepněte na Zpětný

chod (R) k uvolnění předmětu.

• Na zařízení nebo v jeho blízkosti nepoužívejte aerosoly, ropné či jiné hořlavé

materiály. Nepoužívejte na skartovači plechovkový vzduch.

• Tento skartovač má hlavní vypínač (G), který musí být v poloze ZAPNUTO (I), aby

skartovač běžel. V případě nouze přepněte tento vypínač do polohy VYPNUTO (O).

Tím se skatrovač okamžitě zastaví.

• Nedotýkejte se odkrytých ostří pod hlavou skartovacího stroje.

• Skartovací stroj musí být zapojen do řádně uzemněné zásuvky s napětím a

proudem určeným na typovém štítku. Uzemněná zásuvka musí být nainstalována

poblíž zařízení a musí být snadno přístupná. S tímto výrobkem nepoužívejte

konvertory energie, transformátory ani prodlužovací šňůry.

• NEBEZPEČÍ POŽÁRU – NEPOUŽÍVEJTE ke skartování pozdravných kartiček s chipy

Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, yavřete nádobu a stroj se opět rozjede.

Vyjměte papír: Pokud se rozsvítí tento indikátor, stiskněte tlačítko zpětného chodu (R) a vyjměte papír. Snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte do otvoru pro papír

Indikátor technologie SafeSense®: Pokud se dostanou ruce příliš blízko k otvoru pro papír, indikátor SafeSense® se rozsvítí a skartovací stroj se zastaví.

Uvíznutí papíru

• Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozené nebo vadné. Skartovací stroj nerozebírejte.

Neumisťujte ho poblíž zdrojů tepla nebo vody nebo nad ně.

 

nebo bateriemi.

Určeno k použití pouze v interiéru.

Před čistěním skartovače nebo jeho údržbou ho odpojte od sítě.

1

2

3

4

5

6

ZÁKLADNÍ FUNKCE SKARTOVACÍHO STROJE

PAPÍR NEBO CD DISK ČI KARTA

Nastavte na Zpětný chod

Střídavě papír tlačte a tahejte

(R) na 2-3 vteřiny

 

Nastavte na

Opatrně vytáhněte

Přepněte spínač do

Vypnuto (O) a

nerozřezaný papír

polohy pro automatický

odpojte od sítě

ze vstupního otvoru.

start (I) a pokračujte ve

 

Připojte k síti

skartaci

OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK

Nepřetržitý provoz:

Maximálně 12 minut

POZNÁMKA: Po každém průchodu pokračuje zařízení krátce v provozu až do úplného uvolnění otvoru. V případě nepřetržitého provozu trvajícího déle než 12 minut zahájí zařízení automaticky přestávku v délce 20 minut umožňující jeho ochlazení.

30

1

Zapojte skartovačku do sítě a přepněte hlavní vypínač do polohy ZAPNUTO (I).

2

3

4

5

 

 

nebo

 

Nastavte na

Zasuňte papír do otvoru

Zasuňte do otvoru pro

Po skončení skartace

Automatický start (I)

pro papír a uvolněte

kartu CD disk a pusťte

přepněte do polohy

 

 

 

VYPNUTO (O)

Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosty všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 5 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho používání, provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) nebo neautorizované opravy. Společnost

Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes zodpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.

31

75Cs_406144_REVD_041013_18L.indd 30-31

4/11/13 3:52 PM

Image 16
Contents Powershred 75Cs Limited Product Warranty EnglishFrançais Garantie Limitée DU ProduitEspañol Garantía LimitadaDeutsch Italiano CaratteristicheRisoluzione Guasti Funzionamento Base DEL DistruggidocumentiProblemen Oplossen Beperkte ProductgarantieProductonderhoud MogelijkhedenBegränsad Produktgaranti Dansk Begrænset ProduktgarantiSuomi SelityksetTuotteen Huolto OminaisuudetNorsk Begrenset ProduktgarantiPolski Ograniczona Gwarancja NA Produkt Русский Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΕλληνικα Συντηρηση ΠροιοντοσΔυνατοτητεσ Επιλυση ΠροβληματωνTürkçe Ürünün Sinirli GarantİsİČesky Omezená Záruka NA VýrobekSlovenčina Magyar Korlátozott TermékgaranciaGarantia Limitada DE Produto E.E
Related manuals
Manual 4 pages 27.64 Kb