Denon DN-HC4500 manual Hinweis ZUM Recycling

Page 4

A NOTE ABOUT RECYCLING:

This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste.

This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.

HINWEIS ZUM RECYCLING:

Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.

Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.

Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.

Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:

Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques.

Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.

Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.

Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.

Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.

Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.

Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.

Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:

Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.

Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.

Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.

Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:

Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.

Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.

Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.

CAUTION:

To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.

The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.

VORSICHT:

Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

PRECAUTION:

Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

ATTENZIONE:

Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.

La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.

PRECAUCIÓN:

Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.

El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

VOORZICHTIGHEID:

Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.

De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

FÖRSIKTIHETSMÅTT:

Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.

Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

Image 4
Contents DN-HC4500 Important to Safety Risk of Electric Shock Do not OpenAchtung Hinweis ZUM Recycling Table of Contents FeaturesConnections Connection to a PCConnection to a Macintosh computer ConnectionsSide Panel Part Names and FunctionFront panel @0JOG indicator 3A1, A2@1JOG disc @3Pitch SliderDevice Change DisplayBasic Operation Seamless LOOP/HOT START/STUTTER Seamless Loop/Hot Start/Stutter A1,A2 buttonsExit ReloopPreset Preset modePreset items and data TrimUninstalling Installing the Asio driver\Program Files\DENONDJ\DDJASIO\ Starting Up About the control panel screenInstalling the update program Windows version Installing the update program Macintosh versionBy default, the update program is installed UpdatingUpdating procedure Turning on the power in the update modeOnce file transfer is finished, press the OK On Deck1 On Deck2Other error messages are as follows File is invalid Load failed. Check the connection, and retryLoaded data is invalid. Check the file Version up was not completedMidi Commands Send command to PCData transmission = Midi CHData reception VFD symbol data receptionLED data reception Receive command for VFD Parameter VFD parameter data receptionVFD segment data reception Font codes for segmentsPreset data Configuration command formatLoading preset data from an external device Return data table for Preset request commandTroubleshooting Setting the preset data from an external deviceSpecifications Inhaltsverzeichnis FunktionenAnschlüsse Anschluss an einen PCAnschluss an einen Macintosh- Computer AnschlüsseBedienfeld Seitenpanel@0JOG-Anzeige @1JOG-Disc@7PARAMETERS-Knopf Beim PCDJ-Anschluss Beim Anschluss des DN-D4500 DrehenGeräteumschaltung Grundlegender Betrieb Seamless Loop/Hot Start/Stutter A1-, A2-Tasten Voreinstellungsmodus Voreinstellung von Punkten und Daten\Program Files\DENONDJ\DDJASIO\ installiert Installation des ASIO-TreibersDeinstallation Hochfahren Device Description Gerät Enable/DisableWissenswertes über den Bedienfeld-Bildschirm Installation des Aktualisierungsprogramms Windows-Version Installation des Aktualisierungsprogramms Macintosh-VersionFiles\DENONDJ\DDJUpdater\DN-HC4500\ Klicken Sie auf die Next-Taste Die Installation beginntAktualisierungsverfahren Einschalten der Stromversorgung im AktualisierungsmodusDie geladene Aktualisierungsdatei ist ungültig Datenübertragung MIDI-BEFEHLESenden eines Befehls an den PC VFD-Symbol-Datenempfang Befehlsempfang für VFD-SymbolDatenempfang LED-DatenempfangVFD-Parameter-Datenempfang Befehlsempfang für VFD-ParameterVFD-Segment-Datenempfang Daten eingestellt0x00/0x00 bis 0x00/0x07 kann nicht verwendet werden Schriftarten-Codes für die SegmenteKonfiguration des Befehlsformats VoreinstellungsdatenLaden der Voreinstellungsdaten über ein externes Gerät Fehlersuche Voreinstellungs-DatentabelleWird anderes USB-Gerät verwendet? Werden andere Anwendungen oder Geräte verwendet?Technische Daten AllgemeinesF-Steuerung Weitere PunkteTable DES Matieres FonctionsConnexions Connexion à un PCConnexion à un ordinateur Macintosh ConnexionsPanneau avant Panneau latéral@0Indicateur JOG @1Disque JOG@3Potentiomètre Pitch @7Molette ParametersChangement DE Peripherique AffichageFonctionnement DE Base Boucle sans fin/Démarrage rapide/Stutter touches A1, A2 Mode Preset Eléments et données préréglésInstallation du pilote Asio Cette fenêtre est affichée pendant l’installationAppuyez sur le bouton Next. L’installation démarre DésinstallationDémarrage Propos de l’écran du panneau de commandePériphérique Audio Buffer Size Device Description Installation du logiciel update program version pour Windows Mise a JourMise en marche en mode de mise à jour Procédure de mise à jourRemarque Envoi d’une commande vers le PC Commandes MidiTransmission de données Réception de données Réception de données de symbole VFDLED de réception de données Commande de réception pour paramètre VFD Réception de données de paramètre VFDSuivant Réception de données de segment VFDCodes de police de caractères de segments Données préréglées Format des commandes de configurationLe texte ci-dessous est renvoyé par le DN-HC4500. DSM Resolutions DE Problemes Tableau des commandes prérégléesUn autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ? Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ?Caracteristiques Techniques GénéralitésAutres Pilote Denon DJ AsioContenido CaracterísticasConexiones Conexión a un PCConexión a un ordenador Macintosh ConexionesPanel delantero Panel lateral@0Indicador JOG @1Disco JOG@3Barra de Pitch @7Control ParametersCambio DE Dispositivo PantallaFuncionamiento Básico Bucle continuo/Inicio rápido/Tartamudeo botones A1, A2 Carga de datos para Inicio rápidoActivación de la función Hot Star Inicio rápido Borrar el punto A1/A2Nota Modo PresetElementos y datos predeterminados Haga clic en el botón Next. La instalación comienza Instalación del controlador AsioDesinstalación Inicio Dispositivo Enable/Disable OK/CancelAcerca del panel de control Actualización Instalación de update program versión para WindowsDesinstalación sólo en la versión para Windows Conexión de la alimentación en el modo de actualización Procedimiento de actualizaciónDenon DJ. Ahora podrá seleccionar el botón Load Otros mensajes de error File is invalid Cuando el archivo de actualización cargado no es válidoTransmisión de datos Comandos MidiEnvío de comando al PC Recepción de datos Recepción de datos de símbolos VFDRecepción de datos de LED Recepción de comando para símbolo VFDRecepción de datos de parámetros VFD Recepción de comando para parámetro VFDRecepción de datos de segmentos VFD Códigos fuente para segmentosDatos de preajuste Formato de comando de configuraciónCarga de datos de preajuste desde un dispositivo externo Solución DE Problemas Tabla de datos de configuración de preajuste¿Se está utilizando algún otro equipo USB? ¿Está reproduciendo varios archivos WAV?Interfaz de control Otros EspecificacionesControlador Denon DJ Asio ご使用になる前に 安全上お守りいただきたいこと取り扱いについて 置き場所について使わないときは 通風孔をふさがないテレビ放送の画面にしま模様が入る場合 FMやAM放送を受信している場合 結露現象についてお手入れについて 付属品に付いて 高速USB 2.0インターフェースフェダースタート サイドパネルは凹型になっているので接PCとの接続 MAC OSのもと、DN-HC4500はPlug-and-Playデ#1#0@9 @8 @7@6@5@4@3@2 4!6!7 @4TAP(タップ) @6BACK(バック)9JOG disc(ジョグディスク) (ピッチ/キー、レンジ)4タイムモードインジケータ 5トラックインジケータ デバイス交換6接続インジケータ PRESET(プリセット) (3) Unit No. Set:1 to 15 / ALL(4) Midi CH Set:1&2* / 3&4 / 5&6 (6) FaderIn Mode:1-PLAY/CUE / 2-PLAY / CUEASIOコントロールパネル(Windows版のみ) ¥Program Files¥DENONDJ¥DDJASIO¥(イネーブル/ディセーブル) Device Enable/Disable(オーディオバッファサイズ) ¥Program Files¥DENONDJ¥DDJUpdater¥ DN-HC4500¥ Upgrade programをインストールするフォバージョンアップ DN-HC4500 Update programを立ち上げ Deck2側にWas completed.の表示がでます。 Deck1側にWas not completed.を表示しExecuteボ File is invalidMIDIコマンド =MIDI CHLED受信データ VFDシンボルデータ受信VFDパラメータデータ受信 VFDセグメント受信データ )外部機器からプリセットデータを読み出す場合 )コンフィグレーションコマンドのフォーマットDN-HC4500 )外部機器からプリセットデータを設定する場合 DN-HC4500 [DSM ]故障かな?と思ったら 10 保証とサービスについて11 主な仕様 オーディオ制御インターフェース その他