JVC RK-LP55U manual Caracteristiques Precautions a Observer

Page 43

CARACTERISTIQUES

 

PRECAUTIONS A OBSERVER

Fonction de menu de réglage pour une préparation facile de la caméra

La fonction de menu de réglage facile à utiliser de la RM-LP55 permet de faire tous les réglages de caméra nécessaires tout en se référant au panneau LCD de la télécommande.

Indications LCD faciles à voir

L’état de fonctionnement peut être affiché sur le panneau LCD pour un contrôle en un coup d’œil des réglages actuels de la caméra. L’affichage est éclairé par derrière, ainsi les indications sont claires et faciles à lire même dans l’obscurité.

Fonction AFichier de scèneB

Vous pouvez ranger deux jeux différents de données de réglage dans la mémoire de la télécommande qui peuvent être appelés quand vous en avez besoin et appliqués directement à la caméra raccordée.

oPrécautions de sécurité

S’assurer qu’il n’y a pas d’objet métallique ou inflammable ou des liquides introduits dans la RM-LP55. Ce qui pourrait endommager l’électronique interne ou causer un mauvais fonctionnement.

Ne jamais utiliser la RM-LP55 si elle a été modifiée ou avec le capot retiré.

Si le fonctionnement de la RM-LP55 est anormal (émission de bruit, odeur, ou fumée étrange), couper immédiatement l’alimentation et contacter le service après vente agréé JVC le plus proche.

oPrécautions de manipulation Ambiance de fonctionnement

Ne pas installer, ni utiliser, la caméra dans les endroits suivants.

Endroits exposés à la pluie ou à l’eau

Endroits exposés à la vapeur ou à la suie d’huile, par exemple, dans les cuisines.

Endroits exposés à des températures qui dépassent la plage de température ambiante opérationnelle (0° à 40°)

Endroits exposés à des gaz corrosifs.

Endroits exposés à des radiations ou à des rayons X, ainsi qu’aux sources d’ondes radioélectriques fortes ou de magnétisme.

Endroits exposés à des vibrations

Endroits exposés à de la poussière excessive

Température ambiante:

Bien respecter la gamme de température ambiante comme indiquée dans les “Caractéristiques techniques” à la page 21.

Soin externe de la RM-LP55:

Essuyer gentiment la poussière avec un chiffon sec et doux (comme de la gaze). Si l’appareil est très sale, tremper un tissu dans une solution de détergent neutre diluée avec de l’eau, l’essorer complètement puis essuyer la saleté. Faire sécher l’appareil avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de chiffon traité avec des produits chimiques et ne pas laisser de liquides volatils comme la benzine, du diluant, de l’alcool, etc. entrer en contact avec la RM-LP55. Ce qui pourrait ternir le fini ou endommager le revêtement.

Où il y a de fortes ondes électromagnétiques ou du magnétisme, par exemple près d’un émetteur radio ou TV, d’un transformateur, d’un moteur, etc., l’image peut contenir du bruit ou les couleurs peuvent être incorrectes.

ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH

F-3

Image 43
Contents This instruction book is made from 100% recycle paper For Customer UseContents Featuresprecautions Controls and Operations Shutter button LED indicatorsBAL button Gain buttonOperation ConnectionsInitialize Contour Mode ON/OFF, Contour Operations with the Setup MenuSetup menu can be accessed via Camera Mode CAM/BARS/NEGAAuto Iris Detection Mode Genlocking Mode AdjustmentsGamma Correction ON/OFF Title Edit Cursor Char Title Display ON/OFFTitle Edit Title SET EditTitle SET Clear Title Position SettingTitle SET Position Title ClearOperations with Mode Keys Available settingsRandom Trigger Mode HIGH-RESOLUTION ModeError Messages White Balance Adjustment Auto white balance adjustmentGain Sensitivity Setting Available setting variationsWhite paint adjustment Manual white balance adjustmentScan Variable Scan Setting Shutter Mode Electronic Shutter SettingSelectable modes Shutter FRM Slow Slow Shutter Mode Setting Lens ControlFocus control Shutter 1 FRM SlowManual iris Auto irisReading data from Scene File Camera Setup FunctionCamera Type Remote Controller Operation Mode SettingsFeature descriptions Auto Iris Level ALC Iris SETALC Iris SET Auto Feature details Display nameFunction Auto Iris LevelSystem Reset Factory Preset of Mode SettingsMode Factory preset System resetting methodSpecifications SpecificationsCompatible cameras Europäische Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültigInhalt Benutzerinformationen zur Entsorgung alter GeräteUmgebungstemperatur BesonderheitenvorsichtsmassregelnSicherheitshinweise Handhabung UmgebungsbedingungenDIE Bedienelemente UND Ihre Funktionen Schärferegler Focus mit Nah/Fern-Tasten NEAR/FAR Weißabgleich-Taste W.BALGain-Taste Gain Shutter-Taste ShutterBetrieb AnschlüsseCAM Mode CAM Einstellung MIT DEM SETUP-MENÜKAMERA-AUSGANGSBETRIEBSART BILD/ BALKEN/NEGA Gammakorrektur EIN/AUS GenlockbetriebsartEinstellungen SC Fine CoarseMit Taste FUNC2 D auf Ceditd schalten Titeleinblendung EIN/AUSMit der Taste Menu B Menü-Position C7 Titled abrufen TitelerstellungMit Taste FUNC2 D auf Ccleard schalten TitelpositionierungMit Taste FUNC2 D auf Cpositiond schalten TitellöschungEinstellung MIT DEN Bedienelementen Verfügbare EinstellungenRandom TRIGGER-BETRIEBSART Hochauflösender ModusFehlermeldungen Auf Weißabgleich-Betriebsart CAUTO1D oder CAUTO2D schaltenFür den Weißabgleich ungeeignete Vorlage Cmoduseinstellungen FÜR DEN Fernbedienungsbetriebd WeißtoneinstellungManueller Weißabgleich GAIN-EINSTELLUNG EmpfindlichkeitGeschwindigkeit Verfügbare Shutter-BetriebsartenEinstellung DER SHUTTER- Betriebsart Einstellung DER Variablen AbtastZoomen Einstellung AUF Langsame SHUTTER- ZeitObjektivsteuerung FokussierungManuelle Blendensteuerung Automatische BlendensteuerungScene FILE-Datenabruf KAMERA-SETUP-FUNKTIONMit Taste FUNC2 D den Status Creadd abrufen Camera Type Kameratyp Moduseinstellungen FÜR DEN FernbedienungsbetriebMerkmale Auto Iris Level Automatische Blendenöffnung ALC Iris SET ALC-BlendeneinstellungIm ALC- und EEI-Modus Funktionsdetails AnzeigenameFunktion Hinweis Im Auto IRIS-Modus ist der Blendenregler deaktiviertBetriebsart Einstellung ab Werk WerkseinstellungenSystem-Rückstellung Technische Daten Technische DatenKompatible Kameras Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenneReglages DE Mode Preregles EN Usine SommaireCaracteristiques Precautions a Observer Commandes ET Fonctionnement Contrast Commande de contraste White Paint Commandes de blancIris Commande de diaphragme Master Black Commande de noirRemote RaccordementsfonctionnementON/OFF, DE Niveau DE Contour Mode Camera CAM/BARS/NEGACommandes DE Mode DE Contour Fonctionnements Avec LE Menu DE ReglageCorrection Gamma ON/OFF LE Mode DE VerrouillageMode DE Detection DE Diaphragme Automatique Ajustements PourEdition DE Titre Affichage DU Titre ON/OFFEffacage DU Titre Reglage DU Mode DE Balance DES Blancs Mode DE Declenchement AleatoireMode Haute Resolution Fonctionnements Avec Touches DE ModeMessages d’erreur Régler le mode de balance des blancs sur AAUTO1B ou AAUTO2BAmanualb White Balance Manual Choix de réglage disponiblesRéglage de la couleur blanche Réglage manuel de la balance des blancsModes à sélectionner Reglage DU Mode D’OBTURATION Obturateur ElectroniqueReglage V.SCAN Balayage Variable Commande de zoom Commande D’OBJECTIFCommande de mise au point Reglage DU Mode D’OBTURATION LentDiaphragme manuel Diaphragme automatiqueFonction DE Reglage DE Camera Lecture de données d’un fichier de scèneAppuyer sur la touche FUNC2 D pour sélectionner Areadb Données du titreType DE Camera Reglages DU Mode DE Fonctionnement Avec LA TelecommandeDescription des fonctions Niveau DE Diaphragme Automatique Reglage DU Diaphragme ALCAutomatique DiaphragmeMode Reglages DE Mode Preregles EN UsineCaracteristiques Techniques Caracteristiques TechniquesCaméras compatibles Control Unit