JVC HR-DVS3EU manual Sicherheitshinweise, ZUR Beachtung

Page 2

2 DE

ZU IHRER SICHERHEIT

Sicherheitshinweise

Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.

ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTEINNEREN.

ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM

KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.

VORSICHT

8Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.

8Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.

ZUR BEACHTUNG

Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam- West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).

1.Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.

2.Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L- Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.

3.Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.

4.Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-Signalen muss ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.

WICHTIG

8Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seiten 2

und 3 durch!

8Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.

Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich.

Mit Hilfe der S-VHS ET-Funktion dieses Recorders sind Aufnahme und Wiedergabe mit VHS-Cassetten in Super VHS-Bildqualität möglich.

Mit dem DV-Deck dieses Recorders können Cassetten mit der Kennzeichnung “Mini DV” verwendet werden. Das DV-Deck ist ausschließlich zur Wiedergabe und Aufnahme von PAL-Signalen geeignet.

SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.

Image 2
Contents Deutsch Sicherheitshinweise ZUR BeachtungFür Italien Die Belüftungsöffnungen des Recorders Niemals blockierenFernsteuerungs-Pausenbuchse Pause  S Video-Eingangsbuchse S-VIDEO  SRückansicht Sat-Steuerungsbuchse SAT Control  SDisplayfeld Anfang Bildschirmanzeige für das VHS-DeckBildschirmanzeige für das DV-Deck Bandanfang und +Fernbedienung TV-/Kabelfernseh-/Satelliten-Tuner-Taste TV/CABLE/SAT  SHandhabung der Fernbedienung Display der FernbedienungÜberprüfen Sie den Inhalt des Verpackungskartons Grundsätzliche Anschlüsse10 DE Schließen Sie den Recorder an Ihr TV-Gerät anHF-Kabel mitgeliefert Video-AnschlussVideokabel Separat erhältlich Eingangsbuchse Leitzahlzuweisung 12 DEAutomatische Schalten Sie den Recorder einWählen Sie die Sprache Lösen Sie die automatische Grundeinstellung ausWenn Sie sich auf die On Screen-Anzeigen beziehen 14 DEGerät aus Wahl der On-Screen-Anzeigesprache Just Clock-ZeitkorrekturRufen Sie das Hauptmenü auf Sprachenwahl16 DE Rufen Sie die Ländertabelle aufBefestigen Sie die Satelliten-Steuereinheit Aufstellung der Satelliten SteuereinheitStellen Sie die Anschlüsse her Satelliten-SteuereinheitTuners ein 18 DESchalten Sie den Satelliten-Tuner ein Satelliten-TunerNexTView Link LinkFunktionen GerätesVHS-Deck Einfache Wiedergabe20 DE Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein Starten Sie die AufnahmeStoppen Sie die Aufnahme Schalten Sie auf Aufnahmepause/- fortsetzungVersetzen Sie das Standbild Einzelbildschritten 22 DEZeitlupe Schalten Sie auf Standbild WiedergabepauseSkip-Suchlauf Bildsuchlauf mit variabler GeschwindigkeitIndex-Suchlauf Instant ReView-ProgrammanwahlWiedergabe-Wiederholung 24 DEFolgefunktion-Speicher Lösen Sie die Wiedergabe-Wiederholung ausDeaktivieren Sie die automatische Spurlagekorrektur Audiosignal-WahlManuelle Spurlagekorrektur Korrigieren Sie die Spurlage manuell26 DE SofortaufnahmeRufen Sie die Bandzähleranzeige auf Anzeige der AufnahmelaufzeitAnzeige der Bandrestzeit Stellen Sie die Zähleranzeige auf NullSuchen Sie den Startpunkt auf 28 DERetake Setzen Sie die Aufnahme fortWiedergabe AufnahmeWählen Sie das DV-Deck 30 DEDV-Deck Drücken Sie die Taste DVDie DV-Aufnahmeanzeige erlischt 32 DE Der Hochgeschwindigkeits- Suchlauf in Rückwärtsrichtung 34 DE Siehe Tonaufnahmemodus auf Seite ZeitcodeAufnahme von zweisprachigen NICAM-Sendungen 36 DE Schalten Sie auf die Normalanzeige zurück Schalten Sie auf Timer-BereitschaftStellen Sie den VPS/PDC-Modus wunschgemäß ein Hinweise zum Satelliten-Tuner-EmpfangVor der Express-Timer-Programmierung Geben Sie die Timer-Startzeit einGeben Sie die Timer-Stoppzeit ein 38 DEGeben Sie den Programmplatz ein Geben Sie das Timer-Datum einVPS/PDC-Aufnahme Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit einRufen Sie den Programm-Modus auf Vor der 24-Stunden-Express-Timer-Programmierung40 DE Drücken Sie die JOG-Scheibe. Die Stoppzeit-AnzeigeHinweise Überprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten 42 DEÜberprüfen Sie die Überschneidung Wählen Sie das zu korrigierende Timer ProgrammLöschen oder ändern Sie ein Timer-Programm Legen Sie Cassetten ein 44 DEVom DV auf VHS Kopieren eines gesamten Bands Wählen Sie die ÜberspielrichtungVom VHS auf DV Kopieren eines gesamten Bands Die Überspielrichtungs-Anzeige VHS leuchtet auf46 DE Vom DV auf VHSBereiten Sie das DV-Deck für das Überspielen vor Vom VHS auf DVDeck auf Wählen Sie den Eingangsmodus des Recorders 48 DEWählen Sie das Aufnahmedeck DeckAudiokabel Separat erhältlich Camcorder Videokabel Buchse MinisteckerkabelSeparat erhältlich Eingang Nur JVC-Camcorder AUDIO-Eingang Audio OUT separat erhältlich Separat erhältlichWählen Sie den Schnittrecorder 50 DEVorteile von Super VHS-Videorecordern Wählen Sie den Eingangsmodus des SchnittrecordersIhr Recorder TV-GerätAV-Modus Poliges Scart Poliges SCART-KabelRufen Sie die Ausgangs/Eingangs Einstellanzeige auf 52 DEAUSGANG- und L-1 EINGANG- Einstellung Buchse AV2 L-2 IN/DECODER ANSCHLUSS-EinstellungVHS F-1 EINGANG-Einstellung VIDEO/S-VIDEO-AnschlussVHS-Nachvertonung Nachvertonung54 DE DV-NachvertonungDrücken Sie die Taste A.DUB Lösen Sie die Nachvertonung ausStoppen Sie die Nachvertonung VHS-Insertschnitt Insertschnitt56 DE DV-Insertschnitt nur SP ModusLösen Sie den Insertschnitt aus AV-Insertschnitt nur VHS-DeckBereiten Sie das Aufnahmeband vor Starten Sie den SchnittvorgangWählen Sie das R.A.EDIT-Menü an 58 DEProgramm-Editierspeicher 8 Programme x 8 Szenen Wählen Sie das ProgrammStarten Sie den Random Assemble Schnittbetrieb Suchen Sie den Endpunkt aufBereiten Sie das Quellenband vor SchnittUmschaltung des A/B/C/D Fernbediencodes Fernbedienung60 DE Vor Ausführung der folgenden Schritte Geben Sie den TV-Herstellercode einWeitere Bedienelemente zur Fernbedienung des TV-Gerätes Testen Sie die TV-FernbedienfunktionenTesten Sie die Satelliten-Tuner Fernbedienfunktionen 62 DEGeben Sie den Satelliten-Tuner Herstellercode ein  SchrittAn DV IN-Buchse Anschluss an einen DruckerHinweise zur DV-Eingangs/Ausgangsbuchse DV IN/ OUT Satelliten AntenneSchüssel Einfache AnschlüsseSchließen Sie den Satelliten-Tuner an die Buchse Sat-AntennenkabelIdeale Anschlüsse Polige Scart BuchseSchließen Sie den Decoder an 66 DEWählen Sie den Eingangsmodus Speichern Sie den Sender abUKW-Tuner CD-Player Stereo-Verstärker Anschluss und Gebrauch einer Hi-Fi- AnlageStellen Sie die Anschlüsse her Lautsprecherbox TV-GerätWählen Sie das Sonderfunktionen-Menü an 68 DEWählen Sie den Modus an Drücken Sie die Taste OK oder eSonderfunktionen Sprache  S70 DE BeispielFür Aufnahme im VHS-Modus auf einer Super VHS-Cassette Für Aufnahme im Super VHS-ModusFür Aufnahme im VHS-Modus 72 DE Aufnahme von SECAM-Signalen, Wiedergabe von MesecamAufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe von PAL- oder Ntsc Geeignete FarbsystemFull SOUNDOriginal-Audiosignal und Nachvertonungssignal Original-AudiosignalNachvertonungssignal NICAM-Audiosignale werden auf der Audiospur aufgezeichnet74 DE Menü anDrücken Sie die Taste OK zweimal Lösen Sie die automatische Senderprogrammierung ausÜberprüfen Sie die Sendertabelle Geben Sie den Sendekanal ein 76 DERufen Sie die Sendertabelle auf Speichern Sie die Eingabe abSenderlöschung Bei Empfang einer verschlüsselten SendungSendereinstellung B 78 DESendereinstellung a Feinabstimmung bereits gespeicherter SenderProgrammanbieter-Übersicht RTBF1 oderDie Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet 80 DERufen Sie das Uhreinstell-Menü auf Lösen Sie Uhrzeitmessung aus Geben Sie Datum und Uhrzeit einEmpfang der Just Clock-Daten Einstellen der Leitzahlen SHOWVIEW-System-Einstellung82 DE SHOWVIEW-LeitzahlenDie Fernbedienung arbeitet nicht Doch der Recorder kann nichtEingeschaltet werden Das Band kann nicht vor- oder84 DE Das Symbol # blinkt 10 Sekunden Die Timer-Programmierung ist nichtDie Symbole # und blinken Timer-Modus wird deaktiviert86 DE Fernsehprogramm betrachte? Bild. Ist dies eine Fehlfunktion?Neuaufnahme ersetzt? 88 DE Änderung der Senderreihenfolge Anschluss an einen Drucker Express-Timer-ProgrammierungTimer-Warnung Fernsehprogramms Ausgang/Eingang einstellen90 DE Page España Suisse Greece Suomi
Related manuals
Manual 92 pages 8.64 Kb