Sanus Systems VLF220 important safety instructions Install Brackets

Page 16

4

CAUTION:

EN

Install Brackets

Note: For TVs with a 400 x 400 hole pattern, see page 16.

1.Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type.

For TVs with a flat/unobstructed back, see 4-1.

For TVs with an irregular/obstructed back, see 4-2 or 4-3.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (4-2 or 4-3) that uses spacers.

2.Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long may damage your monitor’s internal components.

FR

Installation des étriers

Remarque : Pour les téléviseurs ayant une configuration de trous de 400 x 400, consultez la page 16.

1.Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur :

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez l’étape 4-1

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l’étape 4-2 ou 4-3.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l’une des options d’installation (4-2 ou 4-3) utilisant des entretoises.

2.Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le moniteur.

Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières.

ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

DE

Montieren der Anschlussplatten

Hinweis: Für Fernseher mit einem Lochbild von 400 x 400 mm siehe Seite 16.

1.Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 4-1.

Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe Schritt 4-2 bzw. 4-3.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (4-2 bzw. 4-3) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2.Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite des Monitors anliegen.

Standardkonfigurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon- taktieren Sie bitte den Kundendienst.

VORSICHT: Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi- nation unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite mit Wölbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Kompo- nenten Ihres Monitors beschädigen.

ES

Instale los soportes

Nota: Para televisores con patrón de orificios de 400 x 400, consulte la página 16.

1.Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene:

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, continúe con el paso 4-1.

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, continúe con los pasos 4-2 ó 4-3.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una de las opciones de instalación (4-2 ó 4-3) que utiliza separadores.

2.Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte posterior del monitor.

Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.

PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los componentes internos del monitor.

PT

Instale os suportes

Observação: Para TVs com padrão de orifício de 400 x 400, consulte a página 16.

1.Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua TV e o tipo de TV:

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 4-1.

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 4-2 ou 4-3.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protuberân- cias, consulte uma das opções de instalação (4-2 ou 4-3) que utiliza espaça- dores.

2.Certifique-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do monitor.

As configurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

ATENÇÃO: Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de hard- ware muito longo pode danificar os componentes internos do monitor.

NL

Plaatsing van de beugels

Opmerking: Zie pagina 16 voor televisies met een gatenpatroon van 400 x 400.

1.Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen:

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 4-1.

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels, zie 4-2 or 4-3.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (4-2 of 4-3) waarbij afstandsringen worden gebruikt.

2.Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen.

De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

VOORZICHTIG: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en af- standsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.

16

6901-002025<03>

 

Image 16
Contents 6901-002025 JP 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください6901-00202503 PT Atenção Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedadeNo Forsiktig ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。Använd aldrig skadade delar JP 同梱部品および金具01 x 02 x 03 x EN Wood Stud Mounting FR Fixation sur montants de bois Til at indstille armens position木质螺栓安装 6901-00202503 41 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm ます。 6901-00202503 Центру монитора Kolumna musi być ustawiona w osi ze środkiem monitora13.61 80.55 cm 36 31.71 Install Brackets Monter braketter JP ブラケットの取り付け 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関しては、16ページを参照し てください。 Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowaneブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 6901-00202503 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm Aperte os fixadores superior a e inferior B Lukkemekanismerne spændes som angivetDra åt de övre a och nedre B fästanordningarna Dociągnąć górne a i dolne B mocowanie6901-00202503 ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-00202503 6901-00202503 6901-00202503 上下のカバーを取り付けます。 6901-00202503 Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/abajo 6901-00202503 Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkręty Sıkıştırınモニターを水平にするには、ヘッド裏の2本のネジを緩めま 。モニターが水平になるように位置を調節します。ネジを締めます。6901-00202503 Помощь JP モニターを取り外す場合、目一杯アームを引っ張り、固定タブ6901-00202503 6901-00202503