Sanus Systems VLF220 Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkręty, Sıkıştırın

Page 34

10

[32]

EN

To level the monitor, loosen the two screws on the back of the head.

Adjust the monitor position so that it is level. Tighten the screws.

FR

Pour mettre le moniteur à niveau, desserrez les deux vis à l’arrière

de la tête. Réglez la position du moniteur pour qu’il soit de niveau. Resserrez les vis.

DE Zur Ausrichtung des Monitors lockern Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des Kopfes. Stellen Sie die Monitorposition so ein, dass der Monitor korrekt ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Schrauben an.

ES

Para nivelar el monitor, afloje los dos tornillos que se encuentran

en la parte posterior del cabezal. Ajuste la posición del monitor para que esté nivelado. Ajuste los tornillos.

PT Para nivelar o monitor, afrouxe os dois parafusos na parte traseira do cabeçote. Ajuste a posição do monitor para que fique nivelado. Aperte os parafusos.

NL Om het scherm recht te zetten dient u de twee schroeven aan de achterkant van de kop los te maken. Pas de positie van het scherm aan totdat deze waterpas is. Draai de schroeven weer stevig aan.

IT Per livellare orizzontalmente il monitor, allentare le due viti nel retro della testa della staffa. Regolare la posizione fino a quando non è perfettamente livellata. Stringere le viti.

EL Για να ευθυγραμμίσετε την οθόνη, χαλαρώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της κεφαλής. Ρυθμίστε τη θέση της οθόνης ώστε να είναι ευθυγραμμισμένη. Σφίξτε τις βίδες.

NO

Rettstill skjermen ved å løsne de to skruene på baksiden av hodet.

Juster skjermstillingen, slik at skjermen blir vannrett. Fest skruene.

DA

Du kan justere skærmen ved at løsne de to skruer bag på

hoveddelen, justere skærmen så den sidder lige, og stramme skruerne igen.

SV

Justera bildskärrmen genom att lossa de två skruvarna på

huvudenhetens baksida. Justera bildskärmen tills den är plan. Dra åt

skruvarna.

 

RU

Чтобы отрегулировать уровень монитора, отвинтите два винта

собратной стороны головки. Отрегулируйте положение монитора в соответствии с уровнем. Затяните винты.

PL

Aby wyrównać monitor, należy poluźnić dwa wkręty z tyłu głowicy.

Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkręty.

CS

Chcete-li monitor vyrovnat, povolte dva šrouby na zadní straně.

Upravte polohu monitoru, aby byl vodorovný. Dotáhněte šrouby.

TR

Monitörü dengelemek için başın arkasındaki iki vidayı gevşetin.

Monitör konumunu, monitör dengede olacak şekilde ayarlayın. Vidaları

sıkıştırın.

 

JP

モニターを水平にするには、ヘッド裏の2本のネジを緩めま

す。モニターが水平になるように位置を調節します。ネジを締めます。

MD 如要调平显示器,请松开头端组件背面的两个螺钉。调节显示器 位置,使其达到水平。拧紧螺钉。

34

6901-002025<03>

 

Image 34
Contents 6901-002025 JP 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください6901-00202503 PT Atenção Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedadeNo Forsiktig ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。Använd aldrig skadade delar JP 同梱部品および金具01 x 02 x 03 x EN Wood Stud Mounting FR Fixation sur montants de bois Til at indstille armens position木质螺栓安装 6901-00202503 41 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm ます。 6901-00202503 Центру монитора Kolumna musi być ustawiona w osi ze środkiem monitora13.61 80.55 cm 36 31.71 Install Brackets Monter braketter JP ブラケットの取り付け 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関しては、16ページを参照し てください。 Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowaneブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 6901-00202503 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm Dra åt de övre a och nedre B fästanordningarna Aperte os fixadores superior a e inferior BLukkemekanismerne spændes som angivet Dociągnąć górne a i dolne B mocowanie6901-00202503 ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-00202503 6901-00202503 6901-00202503 上下のカバーを取り付けます。 6901-00202503 Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/abajo 6901-00202503 モニターを水平にするには、ヘッド裏の2本のネジを緩めま Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkrętySıkıştırın 。モニターが水平になるように位置を調節します。ネジを締めます。6901-00202503 Помощь JP モニターを取り外す場合、目一杯アームを引っ張り、固定タブ6901-00202503 6901-00202503