9 | CAUTION: |
EN A: Adjust left / right swivel tension. B: Adjust up / down tilt tension.
C: Adjust arm extend / retract tension.
CAUTION: Never remove the tension nut [A]. Be sure threads are visible above the nut.
FR | A : Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. |
| B : Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/bas. |
| C : Réglez la tension d’extension/rétraction des bras. |
ATTENTION: N'enlevez jamais complètement l’écrou de tension [A]. Assurez- vous que le filetage est visible
DE | A: Spannung für die Drehung nach rechts/links anpassen. |
B:Spannung für die Neigung nach oben/unten anpassen.
C:Spannung zum Ausziehen/Einfahren des Arms anpassen.
VORSICHT: Entfernen Sie die Spannmuttern [A] niemals vollständig. Vergewissern Sie sich, dass die Gewinde über die Muttern herausstehen.
ES | A: Ajuste la tensión de la rotación a la izquierda/derecha. |
B:Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/abajo.
C:Ajuste la tensión de extensión/retracción del brazo. PRECAUCIÓN: Nunca retire por completo las tuercas de tensión [A]. Asegúrese de que las roscas sean visibles por sobre la tuerca.
PT | A: Ajustar tensão da base esquerda/direita. |
B:Ajustar tensão de inclinação acima/abaixo.
C:Ajustar tensão de extensão/retração do braço.
ATENÇÃO: Nunca remova a porca de tensão completamente [A]. Verifique se as roscas estão visíveis acima da porca.
NL | A: Pas de draaispanning links/rechts aan. |
B:Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan.
C:Pas de spanning arm uittrekken/intrekken aan.
VOORZICHTIG: Verwijder de spanknop [A] nooit volledig. Controleer dat er schroefdraad zichtbaar is boven de moer.
IT | A: Regolare la tensione della rotazione sinistra/destra. |
B:Regolare la tensione dell’inclinazione alto/basso.
C:Regolare la tensione dell’estensione/ritrazione del braccio.
PRECAUZIONE: Non rimuovere mai completamente il dado della tensione [A]. Verificare che le parti filettate siano visibili sopra il dado.
EL | A: Ρύθμιση αριστερής/δεξιάς τάσης οριζόντιας περιστροφής. |
B:Ρύθμιση πάνω/κάτω τάσης κλίσης.
C:Ρύθμιση τάσης έκτασης/απόσυρσης βραχίονα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην αφαιρείτε τελείως το περικόχλιο έντασης [A]. Βεβαιωθείτε πως τα σπειρώματα είναι ορατά επάνω από το παξιμάδι.
NO | A: Juster spenningen for regulering venstre/høyre. |
B:Juster spenningen for regulering helling opp/ned.
C:Juster spenningen for regulering ut/inn.
FORSIKTIG: Strammemutteren [A] må aldri løsnes helt. Kontroller at gjenger er synlige ovenfor mutteren.
DA | A: Juster stramheden på drejning til venstre/højre. |
B:Juster stramheden på vipning op/ned.
C:Juster stramheden på armens udstrækning/sammentrækning.
FORSIGTIG: Fjern aldrig strammemøtrikken [A] helt. Sørg for, at gevindene kan ses over møtrikken.
SV | A: Anpassa höger/vänster svängningsspänning. |
B:Justera lutningsvinkelns spännkraft uppåt/nedåt.
C:Justera armens spännkraft vid ut- och indragning.
FÖRSIKTIGHET: Ta aldrig helt och hållet bort spännmuttrern [A]. Se till att gängorna är synliga ovanför muttern.
RU | A: Отрегулируйте натяжение при повороте влево/вправо. |
B:Отрегулируйте натяжение при наклоне вверх/вниз.
C:Отрегулируйте натяжение при выдвижении/обратном перемещении штанги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не снимайте полностью натяжную гайку [A]. Убедитесь в том, что над гайкой видна резьба.
PL | A: Wyregulować kąt obrotu w lewo/w prawo. |
B:Wyregulować kąt pochylenia w górę/w dół.
C:Wyregulować wysunięcie ramienia.
UWAGA: Nigdy nie odkręcaj zupełnie pokrętła regulacyjnego [A]. Należy upewnić się, iż nad nakrętką widoczny jest gwint.
CS | A: Nastavte tuhost pro pohyb vlevo/vpravo. |
B:Nastavte tuhost pro sklápění nahoru/dolů.
C:Nastavte tuhost pohybu pro vysouvání/zasouvání ramene.
POZOR: Nikdy úplně nedemontujte napínací matici [A]. Závity musí být nad maticí vidět.
TR | A: Sola / sağa dönüş gerilimini ayarlayın. |
B:Yukarı / aşağı eğim gerilimini ayarlayın.
C:Kolu uzatma / kapatma gerilimini ayarlayın.
DİKKAT: Gerilim Somununu [A] asla tamamen çıkarmayın. Somunun üst kısmında vida dişlerinin göründüğünden emin olun.
JP | A: 左右の旋回張力を調整します。 |
B:上下の傾き張力を調整します。
C:アームの伸縮張力を調整します。
注意 決してテンションナット[A] を外さないでください。 スレッド がナットから見えるようにしてください。
MD | A: 调节左/右摆动拉力。 |
B:调节上/下倾斜拉力。
C:调节悬臂伸/缩拉力。
小心 : 切勿完全拆卸压紧螺母 [A]。 确定螺母上方可见到螺纹。
32 |
|
|