Memorex MVR2041 Precauciones, Condensacion DE Humedad, Posicion Y Manejo, Fuente DE Alimentacion

Page 29

PRECAUCIONES

CONDENSACION DE HUMEDAD

NO HAGA FUNCIONAR ESTE VCR POR LO MENOS DOS O TRES HORAS CUANDO LA HUMEDAD EN EL AIRE SE CONDENSE EN EL VCR.

¿QUE ES LA CONDENSACION DE HUMEDAD ? Cuando un líquido caliente es derramado en un vaso, por ejemplo el vapor del agua se condensará en la superficie del vaso. Esto se llama condensación de humedad.

LA HUMEDAD SE CONDENSARA EN LA UNIDAD EN LOS SIGUIENTES CASOS;

Cuando usted mueve este VCR desde un lugar frío a un lugar templado.

Después de elevar la temperatura en una pieza fría o bajo condiciones extremadamente húmedas.

Mantenga el VCR lejos de floreros, lavaplatos, etc. Si se derrama liquido dentro del VCR, ocasionará serios daños. Si usted derrama cualquier liquido en el VCR, desenchufe el cordón de alimentación inmediatamente y consulte a personal técnico calificado antes de intentar usar el VCR nuevamente.

Al terminar la operación del VCR, siempre descargue el cassette de video y apague el VCR.

Cuando deje su casa por un tiempo prolongado, desenchufe el cordón de alimentación del VCR.

Para proteger la unidad de las tormentas de rayos, desenchufe el cordón CA del tomacorriente y desconecte la antena.

ESPAÑ OL

CUANDO USTED EXPERIMENTE LAS CONDICIONES MENCIONADAS ARRIBA:

Enchufe el cordón de alimentación en la salida de CA, establezca el interruptor en la posición de encendido ON y deje la unidad a temperatura ambiente hasta que la condensación de humedad desaparezca. Dependiendo de las condiciones del ambiente, esto puede tomar dos o tres horas.

POSICION Y MANEJO

Si usted ocasiona una descarga estática al tocar la unidad, y las funciones del VCR fallan, simplemente desenchufe la unidad desde la salida de corriente en la muralla, espere 10 minutos, y vuelva a enchufar éste. El VCR debe volver a la operación normal.

Evite lugares con mucho calor o frío. (41˚F/5˚C-104˚F/ 40˚C)

No sitúe el VCR sobre o cerca de artefactos que pueden causar interferencia electromagnética. Ej.: TV, parlantes, etc. Al hacerlo puede causar operaciones erráticas del VCR incluyendo distorsión en la imagen y/o sonido o ruido.

Evite la humedad y suciedad extrema.

Los orificios de ventilación evitan el recalentamiento. No bloquee ni cubra estos orificios. Especialmente evite cubrir los orificios con materiales suaves tales como ropa o papel.

No introduzca los dedos o cualquier otro objeto en el orificio para cargar cassettes. No limpie con limpiador spray o cera directamente en el VCR ni dirija aire (aspiradora etc.) para sacar el polvo.

Evite colocar el VCR sobre superficies con mucha vibración. Colóquelo sobre una superficie horizontal (plana) solamente.

FUENTE DE ALIMENTACION

FUENTE DE ALIMENTACION DE CA

Para alimentación de CA, use el cable de CA polarizado incluido. Inserte la clavija del cable de CA en un tomacorriente estándar de CA de 120 V 60 Hz polarizado.

NOTAS:

1.No conecte nunca el enchufe del cable eléctrico de CA a otro voltaje que no sea el especificado (120V, 60Hz). Utilice sólo el cable eléctrico instalado.

2.Si el cable de CA polarizado no entra en el tomacorriente de CA no polarizado, no trate de limar o cortar la pata. Es responsabilidad del usuario solicitar a un electricista que le cambie el tomacorriente viejo.

Tomacorriente de CA

Orificio y hoja más anchos

Cable de CA polarizado

(Una pata es más ancha que la otra)

5

4E30401A S P02-07

5

17/04/2001, 14:24

Image 29
Contents MVR2040A Series C MVR2041 Accessories CleaningRead Instructions Retain InstructionsPower Lines Power SourcesVentilation Grounding or PolarizationReplacement Parts Damage Requiring ServiceSafety Check HeatPower Source PrecautionsMoisture Condensation Location and HandleBattery Cautions Precautions FeaturesBattery Installation Effective Distance of the Remote ControlTable of Contents Front Remote ControlLocation of Controls 2829 RearFluorescent Display Separate VHF and UHF Antennas Basic ConnectionsAntenna to VCR Connection VCR to TV Connection Catv Cable TV Connections Incoming Converter SwitchCable Descrambler Allows PreventsStereo Amplifier Connections AUDIO/VIDEO ConnectionsAUDIO/VIDEO Connection Setting the Clock Setting the Video ChannelLanguage Selection Check Before YOU BeginAutomatic Memory Tuning Setting the ChannelsNoise Elimination To ADD/DELETE ChannelsPlayback Recording a TV Program Using Zero ReturnSpecial Playback To Stop Recording Recording ONE Program While Watching AnotherTo Prevent AN Accidental Recording To Record AgainIntact. The VCR will automatically turn on ONE-TOUCH Timer Recording OTRSetting the Timer Recording ON-SCREEN Function Display Video Head Cleaning Video Head CleaningMake all connections before turning on the power Duplicating a Video TapeSymptom Cause Possible Solution Power Before Requesting ServiceTV Broadcast Reception RecordingSymptom Cause Possible Solution Remote Control SpecificationsMemo Precaucion Fuentes DE Alimentacion VentilacionTormentas Electricas Lineas DE Alimentacion19. DAÑ OS QUE Requieran Reparacion ServicioPiezas DE Repuesto Revision DE SeguridadCondensacion DE Humedad PrecaucionesPosicion Y Manejo Fuente DE AlimentacionInstalacion DE Pilas CaracteristicasPrecaucion CON LAS Pilas Sistema automá tico de repetició n de reproducció n IndicePresentació n de 3 idiomas en pantalla Usted Visualizador fluorescente de funció n mú ltiple EnControl Remoto Ubicacion DE LOS ControlesParte Delantera Visualizador Fluorescente Parte TraseraConexion DE Antena a Videograbador Conexiones BasicosTelevisor con entrada única de 75 ohmios para VHF/UHF Conexion DEL Videograbador a UN TelevisorPermite No Permite Conexiones DE TV Cable CatvInterruptor A/B InterruptorDivisor Conexion DEL Amplificacor Estereo Conexiones DE AUDIO/VIDEOConexion DE AUDIO/VIDEO Ajuste DEL Reloj Ajuste DEL Canal DE VideoSeleccion DE Idioma Para un sintonizador de TV de pulsadorEliminacion DE Ruido Ajuste DE CanalesBorrado DE UN Canal DE LA Memoria Seleccion DE TV/CATVReproduccion Colocacion Y ExtraccionGrabacion DE UN Programa DE TV Reproduccion EspecialUSO DE Retorno AL Cero Para Detener Temporalmente LA Grabacion Para Detener LA GrabacionPara Grabar UN Programa Mientras SE VE Otro VHF/UHF/CATV CanalsEncienda el TV y fije el Canal 3 ó Ajuste DE LA Grabacion POR TemporizadorConfirme Antes DE Empezar Indicacion DE Funciones EN LA Pantalla Presione el botón de Input Duplicacion DE UNA Cinta DE VideoLimpieza DE LA Cabeza DE Video Antes DE Solicitar Servicio Control Remoto