Bell'O 7610, 7612 manual Drill Pilot Holes, Percer LES Trous Guides, Cómo Taladrar Orificios Guía

Page 26

DRILL PILOT HOLES

Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Carefully drill four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, "C", and "D" locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep.

PERCER LES TROUS GUIDES

Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. Chaque trou doit être d'au moins 76 mm (3 po) de profond.

CÓMO TALADRAR

ORIFICIOS GUÍA

Siga cuidadosamente las instrucciones de la plantilla de instalación (IT). Taladre con cuidado cuatro orificios con una broca para mampostería de 5/16” (8mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la plantilla de instalación. Cada orificio debe tener por lo menos 3" (76mm) de profundidad.

TRAPANARE I FORI PILOTA

Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione (IT). Trapanare quattro fori con una punta da muratura da 8 mm, nei punti “A”, “B”, “C” e “D” indicati sullo schema di installazione. Ogni foro deve essere profondo almeno 76 mm.

FÜHREN SIE VORBOHRUNGEN DURCH

Bitte achten Sie darauf, dass der Installationsschablone (IT) sorgfältig gefolgt wird. Bohren Sie sorgfältig vier Löcher mit einer 8 mm großen Bohrerspitze für Mauerwerk in die "A", "B", "C" und "D" Stellen auf Ihrer Installationsschablone.

Jedes Loch sollte mindestens 76 mm tief sein.

ПРОСВЕРЛИТЕ

УСТАНОВОЧНЫЕ

ОТВЕРСТИЯ

Аккуратно и точно следуйте инструкциям , написанным на шаблоне для установки (IT). Просверлите четыре отверстия, используя сверло 5/16" (или 8 мм) для каменной кладки, в местах, обозначенных “A”,“B”, "C" и "D" на шаблоне для установки. Каждое отверстие должно быть глубиной не менее 3" (76 мм).

DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS!

DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS.

NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER !

PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.

NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA

DISTANCIA DE, POR LO MENOS, 1” (25,4 MM) DE LAS JUNTAS.

NON TRAPANARE DIRETTAMENTE NEI GIUNTI DI MALTA!

TRAPANARE AD UNA DISTANZA DI ALMENO 25,4 MM DA QUESTI.

BITTE NICHT IN DEN FUGEN BOHREN! DIE BOHRUNGEN SIND

MINDESTENS 25,4 MM VON DEN FUGEN ENTFERNT VORZUNEHMEN. НЕ СВЕРЛИТЕ ПО ШВУ! СВЕРЛИТЕ ОТВЕРСТИЯ НА РАССТОЯНИИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ 1" (25.4 ММ) ОТ ШВОВ.

USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY.

DO NOT USE A HAMMER DRILL!

UTILISER UNE MÈCHE NEUVE POUR ASSURER UNE CAPACITÉ DE

MAINTIEN OPTIMALE. NE PAS UTILISER DE PERCEUSE À PERCUSSION !

USE UNA BROCA NUEVA PARA GARANTIZAR UNA CAPACIDAD ÓPTIMA DE SUJECIÓN. NO USE UN TALADRO PERCUTOR.

UTILIZZAREUNA PUNTA DI TRAPANO NUOVA PER ASSICURARE LA MIGLIORE CAPACITÀDI OSTEGNO POSSIBILE. NON UTILIZZARE UN TRAPANOA PERCUSSIONE!

VERWENDEN SIE EINE NEUE BOHRERSPITZE, UM EINE OPTIMALE HALTEKAPAZITÄT ZU GEWÄHRLEISTEN. BENUTZEN SIE KEINEN

BOHRHAMMER!

ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОВОЕ СВЕРЛО ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СПОСОБНОСТИ.

НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УДАРНУЮ ДРЕЛЬ!

26

Image 26
Contents Supporto a Parete PER Televisore a Schermo Piatto Flat Panel TV Wall Mount Support Mural Décran PlatSoporte DE Pared Para TV DE Pantalla Plana Wandbefestigung FÜR Flachbdildschirm TVPage Precautions Never Exceed the Maximum Load Capacity of 200 LBS 91 KGAvertissements Advertencias Nunca Exceda LA Capacidad Máxima DE Carga DE 200 LBS 91 KGPrecauzioni Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavvisoVorsichtsmassnahmen Предупреждение Адаптер наклона 5 только для модели 7612 M6 только для модели 7612 M6/M8 Рулетка Selezionare LE Viti Corrette Sélectionner LA VIS CorrecteElija EL Tornillo Correcto DIE Richtige Schraube AuswählenUSODELADAPTADORDEINCLINACIÓNDE57612SOLAMENTE Using the 5 Tilt Adapter 7612 onlyUTILISERLADAPTATEURDINCLINAISONDE57612SEULEMENT Unter Einsatz DES 5 Kippadapters NURFissaggio Degli Snodi Dello Schermo MA Attaching the Monitor Arms MACómo Fijar LOS Brazos DE LA Pantalla MA Befestigung DER Monitorarme MAPage Individuareimontanti Dilegno TrouverlesmontantsenboisCómo Encontrar LOS Montantes DE Madera Finden SIE DIE HolzbolzenDetermine LA Altura EN LA QUE Colocará EL Televisor Déterminer Lemplacement EN Hauteur DU TéléviseurDetermine Height Location of Television Determinare LA Posizione in Altezza DEL TelevisoreВысота до низа телевизора Installationsie Diesicherheitsschraubenab Install the Security Screws ABInstallazione Delle Viti DI Sicurezza AB Poser LES VIS DE Sécurité ABPage Cómo Taladrar Orificios Guía Drill Pilot HolesPercer LES Trous Guides Trapanare I Fori PilotaPage Installieren SIE DIE Wandplatte WP Install the Wall Plate WPInstallazione DEL Supporto a Parete WP Poser LA Plaque Murale WPПроверки Cómo Taladrar Orificios Guía Drill Pilot HolesPercer LES Trous Guides Trapanare I Fori PilotaColoque LOS Anclajes Insert AnchorsEnfoncer LES Chevilles Inserire I TasselliInstallieren SIE DIE Wandplatte WP Install the Wall Plate WPInstallazione DEL Supporto a Parete WP Poser LA Plaque Murale WPInstallation DER Dekorativen Endabdeckungen EC Install the Decorative END Covers ECInstallazione DEI Paraspigoli Decorativi EC Poser LES Capuchons Décoratifs ECCome Funziona IL Meccanismo DI Blocco Comprendre LE Mécanisme DE VerrouillageCómo Interpretar EL Mecanismo DE Cierre DEN Verriegelungsmechanismus VerstehenРазблокированном положении Cómo Montar EL Televisor Mount the TelevisionPoser LE Téléviseur Montaggio DEL TelevisorePage Cómo Asegurar EL Televisor Secure the TelevisionFixer LE Téléviseur Fissaggio DEL TelevisoreTo Lock Limited Lifetime Warranty Garantie À VIE Limitée Garantía Limitada DE POR Vida Garanzia Limitata a Vita Beschränkte Garantie AUF Lebenszeit Ограниченная Пожизненная Гарантия Notasпримечания Notasпримечания 1E1008B