Fisher-Price B1836 manual ∂È‚È‚·Ûùâ›Ùâ

Page 17

GAll Aboard! FEn voiture !

DAlles einsteigen! NIedereen instappen! ITutti in Carrozza! E¡Viajeros al tren! KKlar til afgang!

PTodos a bordo! TJuna lähtee! MTa plass!

sPåstigning!

R∂È‚È‚·ÛÙ›ÙÂ!

GPower Button

GReady Light

FBouton d’alimentation

FTémoin lumineux

DStartknopf

DStartbereit Licht

NAan/uit-knop

NLampje

ITasto di Attivazione

ILuce di Via

EBotón de encendido

ELuz de funcionamiento

KAfbryderknap

KLys

PBotão de Ligação

PLuz de "Veículo Pronto"

TVirtanappi

TValmiusvalo

MAv/på-knapp

MKlar-lampe

sStrömbrytare

s"Klar"-lampa

R∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘

RºˆÙ¿ÎÈ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘

 

 

G 3-Position Remote Controller

F Télécommande à 3 positions

D Fernsteuerung mit 3 Einstellungen

N3-standen-afstandsbediening I Radiocomando a 3 Posizioni E Control remoto de 3 posiciones K Fjernbetjening med 3 indstillinger P Controlo Remoto de 3 Posições T 3-asentoinen kaukosäädin

M Fjernkontroll med 3 stillinger s Fjärrkontroll med tre lägen

R ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡

3

2

1

G1 OFF

2 FORWARD

3 FORWARD (With Sound Effects When Used in Depot)

F1 ARRÊT

2 MARCHE AVANT

3 MARCHE AVANT (avec sons lorsque la télécommande est posée dans la gare)

D1 AUS

2 VORWÄRTS

3 VORWÄRTS (mit Geräuscheffekten bei Gebrauch im Depot)

N1 UIT

2 VOORUIT

3 VOORUIT (Met geluidseffecten wanneer in het depot gebruikt)

I1 OFF

2 AVANTI

3 AVANTI (Con Effetti Sonori quando attivato nella Stazione di Comando)

E1 APAGADO

2 MARCHA ADELANTE

3 MARCHA ADELANTE (con sonidos si se encaja el control remoto en la estación del Super Circuito Tren y Carretera)

K1 SLUKKET

2 FREMAD

3 FREMAD (med lydeffekter ved brug i remise)

P1 PARAR

2 EM FRENTE

3 EM FRENTE (Com Efeitos Sonoros Quando Usado no Armazém)

T1 VIRTA POIS

2 ETEEN

3 ETEEN (mukana ääniefektit, kun kaukosäädin on asemalla)

M1 AV

2 FREMOVER

3 FREMOVER (Med lydeffekter når den brukes i depotet)

s1 AV

2 FRAMÅT

3 FRAMÅT (Med ljudeffekter när den används i stationsbyggnaden)

R1 ∫ÏÂÈÛÙfi

2 ªÚÔÛÙ¿

3 ªÚÔÛÙ¿ (ªÂ ∏¯ËÙÈο ∂ʤ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔÓ ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù·ıÌfi)

17

Image 17
Contents B1836 No mostrada Pientä ramppia Små ramper X6x5 BCDCiones Antes DE Usar Este Producto ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜No apretar en exceso Find batterirummet bag på lokomotivet De batterijhouder zit aan de achterkant van de locomotiefLocalizzare lo scomparto pile sul retro della locomotiva Localizzare lo scomparto pile sul lato del radiocomando ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔDie Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Soluzioni a pagina¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË GPipe Works Se laver les mains avant d’apposer les autocollants Wash hands before applying labelsDie Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen Was uw handen voordat u de stickers opplaktPage Assembly is now complete Bankonstruktion R¯Â‰È·ÛÌfi˜ ȉËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ ∆Ô Î¿ı ÎÙ›ÚÈÔ ÛÙ·ıÌÔ‡, Ë Î¿ı ÈӷΛ‰· Î·È Waarschuwing I Avvertenza E Precaución ∂È‚È‚·ÛÙ›Ù Remarques HintsHinweise TipsPara o brinquedo parar, basta puxar a alavanca para trás TipAtenção Vihjeitä∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Placer la télécommande dans une des rainures de la gare SMånga sätt att leka! R¶ÔÏÏÔ› ∆ÚfiÔÈ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡ Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡˜ Symptom Lösung Symptom SolutionProblème Solution Síntoma Solución Problema SoluzioneSymptoom Oplossing Ongelma Ratkaisu Symptom LøsningProblema Solução Feil Løsning Symptom Lösning¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Pyyhi lelu kostealla kankaalla. Älä upota lelua veteen Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toyGreat Britain France Deutschland