Fisher-Price B1836 manual Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun

Page 23

GDrop a bolder into the coal chuteand load coal into the coal car.

FPlacer un rocher dans la goulotte à charbon et charger le charbon dans le wagon à charbon.

DLasse einen Felsblock durch die Kohlenrutsche fallen, um den Kohlenwaggon zu beladen.

NLaat een kei in de kolenstort vallen en laad de kolen in de kolenwagon.

IFar cadere un masso nel canale per il carbone e caricare il carbone sul vagone del carbone.

EIntroducir una piedra en la anilla de la mina y cargar el carbón en el vagón correspondiente.

KPut en kampesten ned i kulslisken, og læs kul på kulvognen.

PLargar uma pedra de carvão no depósito e colocar o carvão no vagão.

TTipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun.

MLegg en kampestein i kullsjakten og last kull i kullvognen.

sSläpp ett kolblock i kolrännan och lasta det på en kolvagn.

R ƒ›ÍÙ ¤Ó·Ó ÔÁÎfiÏÈıÔ ÛÙÔÓ ·ÁˆÁfi Î·È ÊÔÚÙÒÛÙ "Î¿Ú‚Ô˘Ó·" ÛÙÔ fi¯ËÌ· Î¿Ú‚Ô˘ÓÔ˘.

GUse the railroad crossing gates anywhere on your layout.

FUtiliser les barrières de croisement n’importe où sur le circuit.

DDu kannst an jeder Stelle deines Schienensets Schranken aufstellen.

NGebruik de slagbomen op welk plekje op de baan je maar wilt.

IUsare le sbarre del passaggio a livello in un punto qualunque del tracciato.

EColocar las barreras en cualquier parte del circuito. K Overskæringsbommene kan bruges overalt på banen.

PAs cancelas podem ser colocadas em qualquer local da pista.

TVoit asettaa ylikäytävän puomit mihin kohtaan rataa tahansa.

MBruk planovergangbommene hvor som helst på togbanen.

sJärnvägskorsningen kan du lägga var du vill längs spårsträckningen.

R ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ Ì¿Ú˜ ÔÔ˘‰‹ÔÙ ¿Óˆ ÛÙÔ ÛȉËÚfi‰ÚÔÌfi Û·˜.

23

Image 23
Contents B1836 No mostrada Pientä ramppia Små ramper X6x5 BCDCiones Antes DE Usar Este Producto ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜No apretar en exceso Find batterirummet bag på lokomotivet De batterijhouder zit aan de achterkant van de locomotiefLocalizzare lo scomparto pile sul retro della locomotiva Localizzare lo scomparto pile sul lato del radiocomando ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔDie Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Soluzioni a pagina¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË GPipe Works Was uw handen voordat u de stickers opplakt Wash hands before applying labelsSe laver les mains avant d’apposer les autocollants Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschenPage Assembly is now complete Bankonstruktion R¯Â‰È·ÛÌfi˜ ȉËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ ∆Ô Î¿ı ÎÙ›ÚÈÔ ÛÙ·ıÌÔ‡, Ë Î¿ı ÈӷΛ‰· Î·È Waarschuwing I Avvertenza E Precaución ∂È‚È‚·ÛÙ›Ù Tips HintsRemarques HinweiseVihjeitä TipPara o brinquedo parar, basta puxar a alavanca para trás Atenção∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Placer la télécommande dans une des rainures de la gare SMånga sätt att leka! R¶ÔÏÏÔ› ∆ÚfiÔÈ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡ Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡˜ Symptom Lösung Symptom SolutionProblème Solution Síntoma Solución Problema SoluzioneSymptoom Oplossing Ongelma Ratkaisu Symptom LøsningProblema Solução Feil Løsning Symptom Lösning¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Pyyhi lelu kostealla kankaalla. Älä upota lelua veteen Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toyGreat Britain France Deutschland