Fisher-Price B1836 manual No mostrada Pientä ramppia Små ramper

Page 2

GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas KDele PPeças

TOsat MDeler sDelar R∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·

G

 

 

 

F

 

 

D

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

2

Small Ramps

 

A.

 

2 petites rampes

 

A.

2 kleine Rampen

 

A.

 

2 kleine hellingen

B.

Bridge

 

B.

 

Passerelle

 

B.

Brücke

 

B.

 

Brug

C.

6

Curved Tracks

 

C.

 

6 sections de piste courbées

 

C.

6 gebogene Schienen

 

C.

 

6 bochten

D.

5

Straight Tracks

 

D.

 

5 sections de piste droites

 

D.

5 gerade Schienen

 

D.

 

5 rechte stukken

E.

2

Cross Tracks

 

E.

 

2 croisements

 

E.

2

Bahnschienen-Kreuzungsteile

 

E.

 

2 kruisingen

F.

2

Bridge Ramps

 

F.

 

2 sections avec pont

 

F.

2

Brückenrampen

 

F.

 

2 brugopritten

G.

2

Turn Off Tracks

 

G.

 

2 aiguillages

 

G.

2

Weichen

 

G.

 

2 afslagen

H.

Gantry

 

H.

 

Portique

 

H.

Portalkran

 

H.

 

Rijbrug

I.

Depot

 

I.

 

Gare

 

I.

Depot

 

I.

 

Depot

J.

Depot Base

 

J.

 

Socle de la gare

 

J.

Depotbasis

 

J.

 

Onderstuk depot

K.

Coal Chute

 

K.

 

Goulotte à charbon

 

K.

Kohlenrutsche

 

K.

 

Kolenstort

L.

Coal Chute Frame

 

L.

 

Cadre de la goulotte à charbon

 

L.

Kohlenrutschengerüst

 

L.

 

Frame kolenstort

M.

Coal Mine Building

 

M.

 

Bâtiment de la mine

 

M.

Kohlenstation

 

M.

 

Kolenmijngebouw

N.

Coal Mine Arch

 

N.

 

Arche de la mine

 

N.

Stützpfeilereinheit

 

N.

 

Kolenmijnboog

O.

2

Boulders

 

O.

 

2 rochers

 

O.

2

Felsblöcke

 

O.

 

2 keien

P.

Pipe Works

 

P.

 

Usine à tuyaux

 

P.

Rohrverladestation

 

P.

 

Buizenwerkplaats

Q.

Pipe Works Base

 

Q.

 

Base de l’usine à tuyaux

 

Q.

Rohrverladestationsbasis

 

Q.

 

Onderstuk buizenwerkplaats

R.

Remote Controller

 

R.

 

Télécommande

 

R.

Fernsteuerung

 

R.

 

Afstandsbediening

S.

6

Signs

 

S.

 

6 panneaux

 

S.

6

Verkehrsschilder

 

S.

 

6 borden

T.

2

Crossing Gates

 

T.

 

2 barrières

 

T.

2

Schranken

 

T.

 

2 slagbomen

U.

2

Crates

 

U.

 

2 caisses

 

U.

2

Kisten

 

U.

 

2 kratten

V.

3

Pipes

 

V.

 

3 tuyaux

 

V.

3

Rohre

 

V.

 

3 buizen

W.

Train Engine

 

W.

 

Locomotive

 

W.

Lokomotive

 

W.

 

Locomotief

X.

Coal Car

 

X.

 

Wagon à charbon

 

X.

Kohlenwaggon

 

X.

 

Kolenwagen

Y.

Pipe Car

 

Y.

 

Wagon à tuyaux

 

Y.

Rohrwaggon

 

Y.

 

Buizenwagen

Z.

Caboose

 

Z.

 

Wagon de queue

 

Z.

Güterwaggon

 

Z.

 

Personeelswagon

Not shown: Label sheet

 

 

 

 

 

 

 

Niet afgebeeld: stickervel

 

Non illustrée : feuille d’autocollants

 

Nicht abgebildet: Aufkleberbogen

 

I

 

 

E

 

 

K

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

 

2 Rampe Piccole

 

A.

 

2 Rampas pequeñas

 

A.

 

2 små ramper

 

A.

 

2 Rampas Pequenas

B.

 

Ponte

 

B.

 

Puente

 

B.

 

Bro

 

B.

 

Ponte

C.

 

6 Segmenti di Strada Curva

 

C.

 

6 Curvas

 

C.

 

6 buede skinner

 

C.

 

6 Curvas

D.

 

5 Segmenti di Strada Rettilineo

 

D.

 

5 Rectas

 

D.

 

5 lige skinner

 

D.

 

5 Secções de Pista Rectas

E.

 

2 Segmenti per Incrocio

 

E.

 

2 Cruces

 

E.

 

2 sporkryds

 

E.

 

2 Cruzamentos

F.

 

2 Rampe Ponte

 

F.

 

2 Rampas con puente

 

F.

 

2 broramper

 

F.

 

2 Rampas para a Ponte

G.

 

2 Segmenti di Strada Uscita

 

G.

 

2 Desvíos

 

G.

 

2 sporskifter

 

G.

 

2 Desvios

H.

 

Cavalletto

 

H.

 

Puente de grúa

 

H.

 

Kran

 

H.

 

Guindaste

I.

 

Stazione

 

I.

 

Estación

 

I.

 

Remise

 

I.

 

Armazém

J.

 

Base Stazione

 

J.

 

Base de la estación

 

J.

 

Remisebund

 

J.

 

Base do Armazém

K.

 

Canale Carbone

 

K.

 

Anilla de la mina

 

K.

 

Kulsliske

 

K.

 

Depósito de Carvão

L.

 

Telaio Canale Carbone

 

L.

 

Marco de la anilla

 

L.

 

Ramme til kulsliske

 

L.

 

Base do Depósito de Carvão

M.

 

Edificio Miniera di Carbone

 

M.

 

Edificio de la mina de carbón

 

M.

 

Kulbrydningsbygning

 

M.

 

Mina de Carvão

N.

 

Arco Miniera di Carbone

 

N.

 

Arco de la mina de carbón

 

N.

 

Kulbrydningsbue

 

N.

 

Arco da Mina

O.

 

2 Massi

 

O.

 

2 Piedras

 

O.

 

2 kampesten

 

O.

 

2 Pedras

P.

 

Tubazionis

 

P.

 

Fábrica de tuberías

 

P.

 

Rørværk

 

P.

 

Fábrica de Canos

Q.

 

Base Tubazioni

 

Q.

 

Base de la fábrica de tuberías

 

Q.

 

Bund til rørværk

 

Q.

 

Base da Fábrica

R.

 

Radiocomando

 

R.

 

Control remoto

 

R.

 

Fjernbetjening

 

R.

 

Controle Remoto

S.

 

6 Cartelli

 

S.

 

6 Señales

 

S.

 

6 skilte

 

S.

 

6 Sinais

T.

 

2 Sbarre Passaggio a Livello

 

T.

 

2 Barreras

 

T.

 

2 bomme

 

T.

 

2 Cancelas

U.

 

2 casse

 

U.

 

2 cajas

 

U.

 

2 kasser

 

U.

 

2 vigas

V.

 

3 Tubi

 

V.

 

3 Tuberías

 

V.

 

3 rør

 

V.

 

3 Canos

W.

 

Locomotiva

 

W.

 

Locomotora

 

W.

 

Lokomotiv

 

W.

 

Locomotiva

X.

 

Vagone Carbone

 

X.

 

Vagón de carbón

 

X.

 

Kulvogn

 

X.

 

Vagão de Carvão

Y.

 

Vagone Tubi

 

Y.

 

Vagón de tuberías

 

Y.

 

Kæpskinnevogn

 

Y.

 

Vagão para os Canos

Z.

 

Vagone di Servizio

 

Z.

 

Vagón de cola

 

Z.

 

Godstjenestevogn

 

Z.

 

Carruagem

Non Illustrato: Foglio Adesivi

 

Hoja de adhesivos incluida

 

Ikke vist: Mærkater

 

Não mostrado: Folha de autocolantes

 

 

 

 

no mostrada.

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

M

 

 

s

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

 

2 pientä ramppia

 

A.

 

2 små ramper

 

A.

 

2 små ramper

 

A.

 

2 ªÈÎÚ¤˜ ƒ¿Ì˜

B.

 

Silta

 

B.

 

Bro

 

B.

 

Bro

 

B.

 

°¤Ê˘Ú·

C.

 

6 kaarevaa radan pätkää

 

C.

 

6 svinger

 

C.

 

6 böjda spår

 

C.

 

6 ƒ¿Á˜ - ÛÙÚÔÊ‹

D.

 

5 suoraa radan pätkää

 

D.

 

5 rette skinner

 

D.

 

5 raka spår

 

D.

 

5 ƒ¿Á˜ - ¢ı›·

E.

 

2 risteyspalaa

 

E.

 

2 kryss

 

E.

 

2 korsspår

 

E.

 

2 ƒ¿Á˜ - ÛÙ·˘Úfi˜

F.

 

2 siltaramppia

 

F.

 

2 broramper

 

F.

 

2 broramper

 

F.

 

2 ƒ¿Ì˜ °¤Ê˘Ú·˜

G.

 

2 vaihdetta

 

G.

 

2 penser

 

G.

 

2 Avkörningsspår

 

G.

 

2 ƒ¿Á˜ ∞ÏÏ·Á‹˜ ∫·Ù‡ı˘ÓÛ˘

H.

 

Nosturi

 

H.

 

Portalkran

 

H.

 

Bockkran

 

H.

 

°¤Ê˘Ú·-°ÂÚ·Ófi˜

I.

 

Rautatieasema

 

I.

 

Depot

 

I.

 

Stationshus

 

I.

 

∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ™Ù·ıÌfi˜

J.

 

Rautatieaseman alusta

 

J.

 

Understell til depotet

 

J.

 

Grund till stationshus

 

J.

 

µ¿ÛË ∫ÂÓÙÚÈÎÔ‡ ™Ù·ıÌÔ‡

K.

 

Hiilikouru

 

K.

 

Kullsjakt

 

K.

 

Kolränna

 

K.

 

∞ÁˆÁfi˜

L.

 

Hiilikourun kehikko

 

L.

 

Kullsjaktramme

 

L.

 

Ram för kolränna

 

L.

 

¶Ï·›ÛÈÔ ∞ÁˆÁÔ‡

M.

 

Hiilikaivosrakennus

 

M.

 

Kullgruvebygning

 

M.

 

Kolbrytningsbyggnad

 

M.

 

™Ù·ıÌfi˜ √Ú˘¯Â›Ô˘

N.

 

Hiilikaivoksen kaari

 

N.

 

Kullgruvebue

 

N.

 

Kolbrytningsbåge

 

N.

 

°¤Ê˘Ú· √Ú˘¯Â›Ô˘

O.

 

2 lohkaretta

 

O.

 

2 kampesteiner

 

O.

 

2 block

 

O.

 

2 √ÁÎfiÏÈıÔÈ

P.

 

Putkenlastauslaite

 

P.

 

Rørlaster

 

P.

 

Rörverk

 

P.

 

™Ù·ıÌfi˜ ∂ÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘

Q.

 

Putkenlastauslaitteen alusta

 

Q.

 

Understell til rørlaster

 

Q.

 

Grund till rörverk

 

Q.

 

µ¿ÛË ∂ÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘

R.

 

Kaukosäädin

 

R.

 

Fjernkontroll

 

R.

 

Fjärrkontroll

 

R.

 

∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

S.

 

6 merkkiä

 

S.

 

6 skilt

 

S.

 

6 skyltar

 

S.

 

6 ¶ÈӷΛ‰Â˜

T.

 

2 ylikäytävän puomia

 

T.

 

2 bommer

 

T.

 

2 stoppbommar

 

T.

 

2 ª¿Ú˜

U.

 

2 laatikoita

 

U.

 

2 kasser

 

U.

 

2 lådor

 

U.

 

2 ηÛfiÓÈ·

V.

 

3 putkea

 

V.

 

3 rør

 

V.

 

3 rör

 

V.

 

3 ™ˆÏ‹Ó˜

W.

 

Veturi

 

W.

 

Lokomotiv

 

W.

 

Lokomotiv

 

W.

 

ªË¯·Ó‹ ∆Ú¤ÓÔ˘

X.

 

Hiilivaunu

 

X.

 

Kullvogn

 

X.

 

Kolvagn

 

X.

 

µ·ÁfiÓÈ ∫¿Ú‚Ô˘ÓÔ˘

Y.

 

Putkivaunu

 

Y.

 

Rørvogn

 

Y.

 

Rörvagn

 

Y.

 

µ·ÁfiÓÈ ™ˆÏ‹ÓˆÓ

Z.

 

Konduktöörinvaunu

 

Z.

 

Mannskapsvogn

 

Z.

 

Bromsvagn

 

Z.

 

µ·ÁfiÓÈ ªÂÙ·ÊÔÚÒÓ

Ei kuvassa: tarra-arkki

 

Ikke avbildet: Klistremerker

 

Ej på bild: dekalark

 

¢ÂÓ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È: ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·

2

Image 2
Contents B1836 No mostrada Pientä ramppia Små ramper BCD X6x5¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ Ciones Antes DE Usar Este ProductoNo apretar en exceso Find batterirummet bag på lokomotivet De batterijhouder zit aan de achterkant van de locomotiefLocalizzare lo scomparto pile sul retro della locomotiva ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Localizzare lo scomparto pile sul lato del radiocomandoSoluzioni a pagina Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË GPipe Works Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen Wash hands before applying labelsSe laver les mains avant d’apposer les autocollants Was uw handen voordat u de stickers opplaktPage Assembly is now complete Bankonstruktion R¯Â‰È·ÛÌfi˜ ȉËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ ∆Ô Î¿ı ÎÙ›ÚÈÔ ÛÙ·ıÌÔ‡, Ë Î¿ı ÈӷΛ‰· Î·È Waarschuwing I Avvertenza E Precaución ∂È‚È‚·ÛÙ›Ù Hinweise HintsRemarques TipsAtenção TipPara o brinquedo parar, basta puxar a alavanca para trás Vihjeitä∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Placer la télécommande dans une des rainures de la gare SMånga sätt att leka! R¶ÔÏÏÔ› ∆ÚfiÔÈ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡ Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡˜ Symptom Lösung Symptom SolutionProblème Solution Síntoma Solución Problema SoluzioneSymptoom Oplossing Ongelma Ratkaisu Symptom LøsningProblema Solução Feil Løsning Symptom Lösning¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toy Pyyhi lelu kostealla kankaalla. Älä upota lelua veteenGreat Britain France Deutschland