Fisher-Price B1836 manual ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡

Page 20

GFun Train Sounds! FSons de train amusants ! DLustige Zuggeräusche! NGrappige treingeluiden!

IAllegri Suoni di Treno! E¡Divertidos sonidos de tren!

KSjove toglyde! PSons Divertidos de Comboio! THauskoja junan ääniä! MMorsomme toglyder sRoliga tågljud! R¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ!

GSound effects can only be heard when remote controller is in the depot.

FLes effets sonores ne peuvent être entendus que lorsque la télécommande est dans la gare.

DDie Geräuscheffekte sind nur zur hören, wenn sich die Fernsteuerung im Depot befindet.

NGeluidseffecten kunnen alleen worden gehoord wanneer de afstandsbediening zich in het depot bevindt.

IGli effetti sonori possono essere attivati solo con il radiocomando nella stazione.

ELos sonidos solo funcionan cuando el control remoto está situado en la estación.

KLydeffekterne kan kun høres, når fjernbetjeningen er i remisen.

POs efeitos sonoros só podem ser ouvidos quando o controle remoto está encaixado no Armazém.

TÄänet kuuluvat vain, kun kaukosäädin on asemalla.

MDu hører bare lydeffektene når fjernkontrollen står i depotet.

sLjudeffekterna hörs bara medan fjärrkontrollen sitter i stationsbyggnaden.

R ∆· ˯ËÙÈο Âʤ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.

GRemote Control FTélécommande DFernsteuerung NAfstandsbediening IRadiocomando EControl remoto KFjernbetjening PControle Remoto TKaukosäädin MFjernkontroll

sFjärrkontroll

R∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

GDepot

FGare

DDepot

NDepot

IStazione di Comando EEstación

KRemise PArmazém TRautatieasema MDepot

sStationshus

R∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ™Ù·ıÌfi˜

G 3-Position Remote Controller

F Télécommande à 3 positions

D Fernsteuerung mit 3 Einstellungen

N3-standen-afstandsbediening I Radiocomando a 3 Posizioni E Control remoto de 3 posiciones K Fjernbetjening med 3 indstillinger P Controlo Remoto de 3 Posições T 3-asentoinen kaukosäädin

M Fjernkontroll med 3 stillinger s Fjärrkontroll med tre lägen

R ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡

3

2

1

G1 OFF

2 FORWARD

3 FORWARD (With Sound Effects When Used in Depot)

F1 ARRÊT

2 MARCHE AVANT

3 MARCHE AVANT (avec sons lorsque la télécommande est posée dans la gare)

D1 AUS

2 VORWÄRTS

3 VORWÄRTS (mit Geräuscheffekten bei Gebrauch im Depot)

N1 UIT

2 VOORUIT

3 VOORUIT (Met geluidseffecten wanneer in het depot gebruikt)

I1 OFF

2 AVANTI

3 AVANTI (Con Effetti Sonori quando attivato nella Stazione di Comando)

E1 APAGADO

2 MARCHA ADELANTE

3 MARCHA ADELANTE (con sonidos si se encaja el control remoto en la estación del Super Circuito Tren y Carretera)

K1 SLUKKET

2 FREMAD

3 FREMAD (med lydeffekter ved brug i remise)

P1 PARAR

2 EM FRENTE

3 EM FRENTE (Com Efeitos Sonoros Quando Usado no Armazém)

T1 VIRTA POIS

2 ETEEN

3 ETEEN (mukana ääniefektit, kun kaukosäädin on asemalla)

M1 AV

2 FREMOVER

3 FREMOVER (Med lydeffekter når den brukes i depotet)

s1 AV

2 FRAMÅT

3 FRAMÅT (Med ljudeffekter när den används i stationsbyggnaden)

R1 ∫ÏÂÈÛÙfi

2 ªÚÔÛÙ¿

3 ªÚÔÛÙ¿ (ªÂ ∏¯ËÙÈο ∂ʤ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔÓ ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù·ıÌfi)

20

Image 20
Contents B1836 No mostrada Pientä ramppia Små ramper BCD X6x5¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ Ciones Antes DE Usar Este ProductoNo apretar en exceso Find batterirummet bag på lokomotivet De batterijhouder zit aan de achterkant van de locomotiefLocalizzare lo scomparto pile sul retro della locomotiva ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Localizzare lo scomparto pile sul lato del radiocomandoSoluzioni a pagina Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË GPipe Works Wash hands before applying labels Se laver les mains avant d’apposer les autocollantsDie Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen Was uw handen voordat u de stickers opplaktPage Assembly is now complete Bankonstruktion R¯Â‰È·ÛÌfi˜ ȉËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ ∆Ô Î¿ı ÎÙ›ÚÈÔ ÛÙ·ıÌÔ‡, Ë Î¿ı ÈӷΛ‰· Î·È Waarschuwing I Avvertenza E Precaución ∂È‚È‚·ÛÙ›Ù Hints RemarquesHinweise TipsTip Para o brinquedo parar, basta puxar a alavanca para trásAtenção Vihjeitä∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Placer la télécommande dans une des rainures de la gare SMånga sätt att leka! R¶ÔÏÏÔ› ∆ÚfiÔÈ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡ Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡˜ Symptom Lösung Symptom SolutionProblème Solution Síntoma Solución Problema SoluzioneSymptoom Oplossing Ongelma Ratkaisu Symptom LøsningProblema Solução Feil Løsning Symptom Lösning¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toy Pyyhi lelu kostealla kankaalla. Älä upota lelua veteenGreat Britain France Deutschland