Fisher-Price B1836 manual Hints, Remarques, Hinweise, Tips, Suggerimenti, Atención

Page 18

G• Hook the cars together and place them on the track. Make sure the engine is in front.

Hint: We do not recommend using the engine on carpets. For best performance, use on the track provided or hard, flat surfaces.

Press the power button on top of the engine. The ready light turns on.

Hold the remote controller with the stick facing you. Point the remote controller toward the engine and push the stick forward. The engine moves forward around the track.

To stop the engine, pull the stick backwards to the stop position.

Hints:

If you do not operate the remote controller for a few minutes, the engine shuts off and the ready light turns off. Press the engine power button, and operate the remote controller to restart.

This toy works best if you have a clear path between the remote controller and the engine. Point the remote controller at the engine. The maximum range of the remote controller is about 3,5 m (12 feet).

F• Accrocher les remorques au camion et placer le tout sur la piste. Veiller à bien placer la camion en tête.

Remarque : Il n’est pas recommandé d’utiliser le camion sur un tapis. Pour une meilleure performance, il est conseillé de l’utiliser sur la piste fournie ou sur une surface dure et plane.

Appuyer sur le bouton d’alimentation sur le dessus du camion. Le témoin lumineux s’allume.

Tenir la télécommande avec la manette vers soi. Diriger la télécommande vers la cabine et pousser la manette vers l’avant. Le camion roule sur la piste.

Pour arrêter le camion, ramener la manette vers l’arrière à la position d’arrêt.

Remarques :

Si la télécommande n’est pas actionnée pendant quelques minutes, la locomotive s’arrête et le témoin lumineux s’éteint. Appuyer sur le bouton d’alimentation de la locomotive et actionner la télécommande

pour redémarrer.

Le jouet fonctionne mieux lorsqu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et la locomotive. Diriger la télécommande vers la locomotive. La portée maximale de la télécommande est de 3,5 m environ.

D• Verbinde die Ahänger miteinander, indem du sie einhakst, und stelle den Kipper auf die Schienen. Achte darauf, dass das Führerhaus vorne ist.

Hinweis: Das Führerhaus nicht auf Teppich fahren lassen. Für optimale Leistung, am besten auf den enthaltenen Schienen oder auf einer harten, flachen Oberfläche fahren lassen.

Drücke den Startknopf oben auf dem Führerhaus. Das “startbereit" Licht leuchtet auf.

Halte die Fernsteuerung so, dass der Regler zu dir zeigt. Halte die Fernsteuerung in Richtung Führerhaus, und schiebe den Regler nach vorn. Das Führerhaus fährt vorwärts die Schienen entlang.

Ziehe den Regler zum Anhalten des Führerhauses zurück auf die Halteposition.

Hinweise:

Wird die Fernbedienung einige Minuten lang nicht benutzt, schaltet sich die Lokomotive automatisch aus, und das "startbereit" Licht geht aus. Möchtest du wieder losfahren, drücke den Startknopf auf der Lokomotive, und betätige die Fernsteuerung.

Dieses Spielzeug funktioniert am besten, wenn sich zwischen Fernsteuerung und Lokomotive keine Hindernisse befinden. Richte die Fernsteuerung auf die Lokomotive. Der Abstand zwischen Fernsteuerung und Lokomotive darf maximal 3,5 Meter betragen.

N• Haak de wagons aan elkaar vast en zet ze op de baan. Zorg ervoor dat de locomotief voorop rijdt.

Tip: Wij adviseren om de locomotief niet op tapijt te gebruiken. Voor de beste prestaties de locomotief op de bijgeleverde baan of op een harde en vlakke ondergrond gebruiken.

Druk op de aan/uit-knop bovenop de locomotief. Het lampje gaat branden.

Houd de afstandsbediening met de stick naar je toe. Richt de afstandsbediening op de locomotief en duw de stick naar voren. De trein rijdt vooruit over de baan.

Om de trein te laten stoppen de stick naar achteren naar de stopstand bewegen.

Tips:

Als je de afstandsbediening gedurende een aantal minuten niet gebruikt, zal de locomotief tot stilstand komen en gaat het lampje uit. Druk op de aan/uit-knop van de locomotief en gebruik de afstandsbediening om te herstarten.

Dit speelgoed werkt het best als er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de locomotief bevinden. Richt de afstandsbediening op de locomotief. Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer 3,5 meter.

I• Agganciare i vagoni e posizionarli sui binari. Controllare che la locomotiva sia davanti.

Suggerimento: E’ sconsigliabile usare la locomotiva sui tappeti. Per risultati ottimali, usarla sui binari forniti o su superfici piatte e rigide.

Premere il tasto di attivazione situato sopra la locomotiva. La luce di via si accende.

Tenere il radiocomando con la leva rivolta verso di voi. Puntare il radiocomando verso la locomotiva e spingere in avanti la leva. Il treno si muoverà lungo i binari.

Per fermare la locomotiva, tirare indietro la leva verso la posizione di stop.

Suggerimenti:

Se il radiocomando non viene utilizzato per alcuni minuti, la locomotiva e la luce di via si spengono. Premere il tasto di attivazione della locomotiva, e azionare il radiocomando per ripartire.

Il giocattolo funzionerà in modo ottimale quando non vi siano ostacoli tra il radiocomando e la locomotiva. Puntare il radiocomando verso la locomotiva. La portata massima del radiocomando è di circa 3,5 m.

E• Unir los vagones del tren y situarlos sobre la vía, asegurándose de poner la locomotora en primer lugar.

Atención: recomendamos no utilizar la locomotora sobre moqueta o alfombras. Para un mejor funcionamiento, utilizarla sobre el circuito incluido o sobre una superficie dura y lisa.

Apretar el botón de encendido situado en la parte

de arriba de la locomotora y la luz de funcionamiento se encenderá.

El niño debe sujetar el control remoto con la palanca hacia sí, dirigiéndolo hacia la locomotora, y empujar la palanca hacia delante. El tren avanzará por la vía.

Para detenerlo, tirar de la palanca hacia atrás hasta la posición de parada.

Atención:

Si el niño deja de utilizar el control remoto durante unos minutos, la locomotora y la luz de funcionamiento se apagarán automáticamente. Apretar el botón de encendido y utilizar el control remoto para reactivar

el juguete.

Este juguete funciona mejor si la trayectoria entre el control remoto y la locomotora está libre de obstáculos. Recomendamos dirigir el control remoto hacia la locomotora. El radio máximo de alcance del control remoto es de aproximadamente 3,5 metros.

18

Image 18
Contents B1836 No mostrada Pientä ramppia Små ramper BCD X6x5¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ Ciones Antes DE Usar Este ProductoDe batterijhouder zit aan de achterkant van de locomotief Localizzare lo scomparto pile sul retro della locomotivaNo apretar en exceso Find batterirummet bag på lokomotivet ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Localizzare lo scomparto pile sul lato del radiocomandoSoluzioni a pagina Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË GPipe Works Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen Wash hands before applying labelsSe laver les mains avant d’apposer les autocollants Was uw handen voordat u de stickers opplaktPage Assembly is now complete Bankonstruktion R¯Â‰È·ÛÌfi˜ ȉËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ ∆Ô Î¿ı ÎÙ›ÚÈÔ ÛÙ·ıÌÔ‡, Ë Î¿ı ÈӷΛ‰· Î·È Waarschuwing I Avvertenza E Precaución ∂È‚È‚·ÛÙ›Ù Hinweise HintsRemarques TipsAtenção TipPara o brinquedo parar, basta puxar a alavanca para trás Vihjeitä∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì 3 ı¤ÛÂȘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Placer la télécommande dans une des rainures de la gare SMånga sätt att leka! R¶ÔÏÏÔ› ∆ÚfiÔÈ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡ Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡˜ Symptom Solution Problème SolutionSymptom Lösung Problema Soluzione Symptoom OplossingSíntoma Solución Symptom Løsning Problema SoluçãoOngelma Ratkaisu Symptom Lösning ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·Feil Løsning Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toy Pyyhi lelu kostealla kankaalla. Älä upota lelua veteenGreat Britain France Deutschland