Broan WPD29M Avertissement, Afin DE Réduire LE Risque DE FEU DE Cuisinière

Page 14

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

1.N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2.Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.

3.Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant le feu.

4.Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5.Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou tout appareil dissimulé.

6.Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.

7.Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.

8.Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.

9.Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par un DDFT (disjoncteur de fuite à la terre).

10.Convient à une utilisation dans des lieux humides seulement lorsqu’elle est raccordée à un

DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT).

11.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un barbecue.

AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE :

a)Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.

b)Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambé).

c)Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.

d)Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :

1.Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.

2.NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.

3.N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle ou serviette mouillés; cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.

4.N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :

A.Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.

B.L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.

C.Les pompiers ont été avisés.

D.Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.

*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

ATTENTION

1.Pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.

2.Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.

3.Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé.Le moteur repartira automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à repartir, faites-le vérifier.

4.Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé à un minimum de 30 po et à un maximum de 36 po au-dessus de la table de cuisson.

5.Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande dimension et le poids de cette hotte.

6.Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, vide sanitaire ou garage.

7.Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de blessures, couper le courant à partir du panneau électrique et verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte soit mise en marche automatiquement.

8.Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, la hotte Best by Broan de série WPD29M doit être installée uniquement avec le ventilateur intérieur Best by Broan P12D; un des ventilateurs extérieurs Best by Broan suivants : EB12 ou EB15, ou le ventilateur en ligne Best by Broan ILB11 (vendus séparément). Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.

9.Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou autres exigences.

- 14 -

Image 14
Contents WPD29M Series To Reduce the Risk of a Range TOP Grease Fire Never Pick UP a Flaming PAN-You may be burnedWPD29M Series Range Hood System Optional Decorative Flue Aewpd Series WPD29M Series HoodPrepare the Hood Location and Select the Installation Type This unit is not designed for use with a charcoal grillRemove the PAN Prepare the InstallationRemove the Filters and the Grease Drip Rail Install Wood Mounting Strip Remove the TransitionConnect Wiring Install the Hood Install the TransitionInstall the Decorative Flue Optional Reinstall the PAN Reinstall Grease Drip Rail and Baffle FiltersUSE and Care Light Bulbs ReplacementBlower Cleaning Hood Cleaning Baffle FiltersUsing hood with a covered gas grille Light switchBlower ON/OFF switch OperationService Parts WPD29M ModelSérie WPD29M Avertissement Afin DE Réduire LE Risque DE FEU DE CuisinièreSystème DE Hotte DE Cuisinière Série WPD29M Modèle P12DAvertissement Retirer LE Cadre Intérieur Préparer L’INSTALLATIONRetirer LES Filtres ET LA Gouttière Choisir L’OPTION Ventilateur Extérieur OU Intérieur Installer LA Lisière DE BoisRetirer LA Transition Branchement Électrique NE PAS RéutiliserInstaller LA Hotte Installer LA TransitionInstaller LA Cheminée Décorative Optionnelle 14. Réinstaller LA Gouttière ET LES Filtres Remettre EN Place LE Cadre IntérieurRemplacement DES Lampes Halogènes EntretienInterrupteur de l’éclairage Commande de vitesse du ventilateurFonctionnement Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateurPièces DE Rechange Modèle WPD29MSerie WPD29M Advertencia Campanas DE Cocina DE LA Serie WPD29M Advertencia Modelo ILB11Desmontaje DE LA Placa Preparación DE LA InstalaciónDesmontaje DE LOS Filtros Y DEL Riel DE Vertido DE LA Grasa Selección DEL Tipo DE Ventilador Exterior O Interior Desmontaje DEL Cambio DE SecciónInstalación DE LA Regleta DE Madera Conexión DE LOS Hilos Instalación DE LA Campana Instalación DEL Cambio DE SecciónInstalación DE LA Chimenea Decorativa Instalación DEL Ventilador Ventilador Interior ÚnicamenteReinstalación DE LA Placa Sustitución DE LAS Bombillas USO Y CuidadoInterruptor de encendido y apagado del ventilador FuncionamientoInterruptor de las luces Control de la velocidad del ventiladorPiezas Modelo WPD29M