Broan WPD29M installation instructions Sustitución DE LAS Bombillas, USO Y Cuidado

Page 34

15. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS

!ADVERTENCIA

Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, no instale bombillas identificadas sólo para uso en dispositivos encerrados.

Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU10 o PAR16 con base GU10 (incluidas).

!ADVERTENCIA

Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, deje que las bombillas halógenas se enfríen antes de quitarlas.

1. Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sus ranuras.

NOTA: De ser necesario, utilice un guante de caucho para lavar los platos para sujetar mejor la bombilla y sacarla.

2.Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas.

3.Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo tiempo en el sentido horario hasta que queden bien afianzadas.

1

2

3

HO0089

16. USO Y CUIDADO

Filtros

Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).

Retire los filtros empujándolos hacia la parte trasera de la campana y girándolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana.

Riel de vertido de la grasa

El riel debe limpiarse con frecuencia. Sáquelo de la campana y límpielo con una disolución de detergente con agua. Lávelo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque completamente antes de volver a instalarlo en la campana.

Limpieza del ventilador

Retire los filtros para tener acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspirador. No lo sumerja en agua. Consulte el manual de instrucciones del ventilador para mayor información.

Limpieza de la campana

Limpieza del acero inoxidable: Para que la campana siga teniendo un “ASPECTO BRILLANTE”:

PRECAUCIÓN

Si la campana se instala en un lugar donde haya agua salada (p. ej., la costa), enjuague todas las superficies una vez por semana con agua limpia (aunque no se haya usado la campana), y séquelas completamente con un trapo.

Debe hacerse:

Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio humedecido con una mezcla de agua templada y jabón suave o detergente para la vajilla.

Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del acero.

Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Seque completamente.

También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable.

No debe hacerse:

Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.

Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.

Dejar que la suciedad se acumule.

Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable.

Al escoger un detergente, evite:

Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.

Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.

Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.

- 34 -

Image 34
Contents WPD29M Series To Reduce the Risk of a Range TOP Grease Fire Never Pick UP a Flaming PAN-You may be burnedWPD29M Series Range Hood System Optional Decorative Flue Aewpd Series WPD29M Series HoodPrepare the Hood Location and Select the Installation Type This unit is not designed for use with a charcoal grillRemove the Filters and the Grease Drip Rail Prepare the InstallationRemove the PAN Install Wood Mounting Strip Remove the TransitionConnect Wiring Install the Decorative Flue Optional Install the TransitionInstall the Hood Reinstall the PAN Reinstall Grease Drip Rail and Baffle FiltersUSE and Care Light Bulbs ReplacementBlower Cleaning Hood Cleaning Baffle FiltersUsing hood with a covered gas grille Light switchBlower ON/OFF switch OperationService Parts WPD29M ModelSérie WPD29M Avertissement Afin DE Réduire LE Risque DE FEU DE CuisinièreSystème DE Hotte DE Cuisinière Série WPD29M Modèle P12DAvertissement Retirer LES Filtres ET LA Gouttière Préparer L’INSTALLATIONRetirer LE Cadre Intérieur Retirer LA Transition Installer LA Lisière DE BoisChoisir L’OPTION Ventilateur Extérieur OU Intérieur Branchement Électrique NE PAS RéutiliserInstaller LA Cheminée Décorative Optionnelle Installer LA TransitionInstaller LA Hotte 14. Réinstaller LA Gouttière ET LES Filtres Remettre EN Place LE Cadre IntérieurRemplacement DES Lampes Halogènes EntretienInterrupteur de l’éclairage Commande de vitesse du ventilateurFonctionnement Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateurPièces DE Rechange Modèle WPD29MSerie WPD29M Advertencia Campanas DE Cocina DE LA Serie WPD29M Advertencia Modelo ILB11Desmontaje DE LOS Filtros Y DEL Riel DE Vertido DE LA Grasa Preparación DE LA InstalaciónDesmontaje DE LA Placa Instalación DE LA Regleta DE Madera Desmontaje DEL Cambio DE SecciónSelección DEL Tipo DE Ventilador Exterior O Interior Conexión DE LOS Hilos Instalación DE LA Campana Instalación DEL Cambio DE SecciónInstalación DE LA Chimenea Decorativa Instalación DEL Ventilador Ventilador Interior ÚnicamenteReinstalación DE LA Placa Sustitución DE LAS Bombillas USO Y CuidadoInterruptor de encendido y apagado del ventilador FuncionamientoInterruptor de las luces Control de la velocidad del ventiladorPiezas Modelo WPD29M