Maxi-Cosi DRU0632 manual Installation with 3-point belt Yes

Page 2

EXI0203_GBA_Tobi_I_CO:-- 07-10-2008 16:40 Pagina 2

21

25

22

26

23

27

24

28

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

F

 

 

D

 

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Installation with 3-point belt

Yes

• Fixation avec ceinture à 3 points

Oui

• Befestigung mit

Ja

• Bevestiging met 3-puntsgordel

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Installation with 2-point belt

No

• Fixation avec ceinture à 2 points

Non

Dreipunkt-Sicherheitsgurt

 

• Bevestiging met 2-puntsgordel

Nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Befestigung mit

Nein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zweipunkt-Sicherheitsgurt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• On passenger seat

Yes

• Sur le siège passager

 

Oui

• Auf dem Beifahrersitz

Ja

• Op de passagiersstoel

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

• On back seat left/right

Yes

• Sur la banquette arrière

 

Oui

• Auf dem Rücksitz links/rechts

Ja

• Op achterbank links/rechts

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

• On back seat centre

Yes*

à gauche/droite

 

 

• Auf den Rücksitz in der Mitte

Ja*

• Op achterplaats midden

Ja*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sur la banquette arrière au milieu

Oui*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rear-facing

No

• Dos à la route

 

Non

• Gegen die Fahrtrichtung

Nein

• Tegen rijrichting in

Nee

 

 

 

 

 

 

 

 

Forward-facing

Yes

• Face à la route

 

Oui

• In Fahrtrichtung

Ja

• Met rijrichting mee

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

• Marks for belt positioning

Red

• Marque de passage de ceinture

Rouge

• Gurtverlauf Markierung

Rot

• Gordelloop markering

Rood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Frontal airbag

Yes

• Coussin autogonflable

frontal

Oui

• Frontairbag

Ja

• Frontal airbag

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

• Side airbag

Yes

• Coussin autogonflable

latéral

Oui

• Seitenairbag

Ja

• Side airbag

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARGENTINA

COLOMBIA

www.dutchkid.com

INDONESIA

Bebehaus S.A.

Cangurus Mom´s and babies

ESPAÑA

PT. Sumber Aneka Karya Abadi

Guatemala 4831 -

Cra. 7 A No. 121 - 33

Dorel Hispania S.A.

JL. Batu Ceper No. 2 B-C-E

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Bogotá - Colombia

Edifici del Llac Center

Jakarta 10120

C1425BUO

Tel. +57 1 6127257

C/ Pare Rodés, 26 - Torre A 4ª Planta

Tel. +62-21-3854444

Tel. + 54 (11) 4776-6954

Fax +57 1 6127257

08208 Sabadell (Barcelona)

Fax +62-21-3442617

Fax + 54 (911) 6265 0665 /

E-mail info@cangurus.com.co

Tel. 937 243 710

E-mail sakaindonesia@gmail.com

+ 54 (911) 5050 2339

CROATIA

Fax 937 243 711

IRAN

E-mail info@bebehaus.com.ar

ESTONIA

www.bebehaus.com.ar

Media Commerce d.o.o.

Nowrouz Nia

AUSTRALIA

CMP Savica Šanci

AS Greifto

Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.

Majstorska 5

Pärnu mnt. 139C

Eskan-shopping Center

IGC Dorel PTY Ltd

10000 Zagreb

11317 Tallinn

No. 13 Eskan - Maxi Cosi

655-685 Somerville Road

Tel. 00385 1 2406-500

Tel. (6) 56 33 06

IRAN - 19 696 Tehran

Sunshine West, VIC3020

Tel. 00385 1 2406-501

Fax (6) 56 33 11

Tel. + 982188787378

Tel. +61 (3) 8311 5300

Fax 00385 1 2406-499

E-mail greifto@datanet.ee

Fax + 982188775702

Fax +61 (3) 8311 5390

E-mail media-

FINLAND

E-mail maxicosinia@yahoo.com

E-mail sales@igcdorel.com.au

commerce@zg.htnet.hr

IRELAND

BELGIE/BELGIQUE

www.media-commerce.com.hr

Lastentarvike

CROATIA

Sarkatie 3

Dorel Ireland Ltd

Dorel Benelux

1720 Vantaa

All n one Ltd

Brussels Int. Trade Mart

Magma d.d.

Tel. +358 985205526

42 Western Parkway

Postbus/B.P. 301

Baštijanova 52a

Fax +358 985205426

Business Park

Aquarelle 366

10000 Zagreb, Croatia

FRANCE

Lower ballymount Road

1000 Brussel/Bruxelles

Tel. +385 1 3656 888

Dublin 12

Tel. 0800 1 17 40

Fax +385 3656 800

Dorel France

Ireland

Fax +31 492 578 122

CURAÇAO

Z.l. / 9 bd du Poitou - BP 905

Tel. 353-(1)4294055

www.maxi-cosi.com

49309 CHOLET CEDEX

Fax 353-(1)4294010

 

Mom & Co.

Tel. 00-33-2-41-49-23-23

 

29

30

31

 

* Only with presence of a 3-point belt

* Uniquement si la place centrale de

 

on the middle seat on the back

la banquette arrière est équipée

 

seat.

d’une ceinture à 3 points.

EI

*Vorausgesetzt, dass auf dem mittleren Sitz des Rücksitzes ein Dreipunkt-Sicherheitsgurt vorhanden ist.

P

*Mits er een 3-puntsgordel aanwezig is op de middelste zitplaats van de achterbank.

BRASIL

Promenade Shopping Center C3

Fax 00-33-2-41-56-17-13

ISRAEL

Giro Imp&Exp Ltda - BBTrends

Tel. 00 5999 7360 755

GREECE

Shesek Ltd.

Al. Gabriel Monteiro da Silva,

Fax 00 5999 7360 744

28B Halechi Street

235 - Jardins

E-mail info@momandco.com

Dionic SA

Bnei Brak 51200

Sao Paulo - SP - Brasil

CYPRUS

95 Aristotelous Str

Israel

Cep:01.441-000

13671 Axarnes

Tel. 972 3 5775 133

Tel. +55 11 3377 9200

Xenofon Demetriades and Son Ltd

Athens

Fax 972 3 5775 136

E-mail BBtrends@BBtrends.com.br

Digeni Akrita 39H,

Tel. +3 210 2419582

E-mail einat_a@shilav.com

www.BBtrends.com.br

1070 Nicosia, Cyprus.

Fax +3 210 2404290

ITALIA

BULGARIA

Tel. 00357 99620137

E-mail info@unikid.gr

Fax 00357 22750463

 

Dorel Italia

33

34

35

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sujeción con cinturón de

• Installazione con cintura a 3 punti

Instalação com cinto de

Sim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seguridad de 3 puntos

 

• Installazione con cintura a 2 punti

No

 

3 pontos de fixação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sujeción con cinturón de

No

 

 

Instalação com cinto de

Não

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seguridad de 2 puntos

 

 

 

 

2 pontos de fixação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• En el asiento del copiloto

• Sul sedile del passeggero

No banco de passageiros

Sim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• En el asiento trasero

• Sul sedile posteriore sinistro/destro

No banco traseiro (direito/esquerdo)

Sim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derecho/izquierdo

 

• Sul sedile posteriore al centro

Sì*

No banco intermédio traseiro

Sim*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• En el asiento central trasero

Sí*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• En sentido contrario a la marcha

No

• In senso inverso di marcia

No

Sentido contrário à marcha

Não

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• En el sentido de la marcha

• In senso di marcia

Sentido da marcha

Sim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pasaje rojo del cinturón

Rojo

• Indicatori per il passaggio

Rossi

Marcação de passagem do cinto

Vermelha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del automóvil

 

della cintura

 

 

do automóvel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Airbag frontal

• Airbag frontale

Airbag frontal

Sim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Airbag lateral

• Airbag laterale

Airbag lateral

Sim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Sólo en asientos traseros

 

* Solo in presenza di una cintura a 3

 

* Apenas se for equipado com um

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

provistos de cinturón de seguridad

 

punti sul sedile posteriore centrale.

 

 

cinto de segurança de 3 pontos de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de 3 puntos en el asiento central.

 

 

 

 

fixação no banco intermédio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

traseiro.

 

Nedelchev & Nedelchev Ltd.

E-mail gkzorpas@cytanet.com.cy

GUATEMALA

Via Verdi, 14

compl. "Gotze Delchev"

www.demetriades.com.cy

Websolutions, S.A. 20

24060 Telgate (Bergamo)

Ul. Silivria 16

DANMARK

calle 24-60 Zona 10

P.I. IT 02304040161

Sofia 1404

Ofibodega No. 9

Tel. 035 44 21 035

Tel. 02-958 26 29

Babysam A.m.b.A.

Guatemala City 01010

Fax 035 44 21 048

Fax 02-958 26 51

Egelund A 27-29

Tel. 502 2369-4726

E-mail info@it-dorel.com

E-mail info@nn-bg.com

6200 Aabenraa

Tel. 502 5200-0867

JAPAN

www.nn-bg.com

Tel. 74 63 25 10

HONG KONG

CANADA

Fax 74 63 25 11

GMP International Co.Ltd.

E-mail babysam@babysam.dk

Chup Shing Trading Co.Ltd.

1-19-4, Yoyogi-Park Bldg.

Dorel

DEUTSCHLAND

Block A, 7/F, Unit J

Tomigaya, Shibuya-Ku

Dorel Distribution

25-31 Kwai Fung Crescent

Tokyo, 151-0063

873 Hodge

Dorel Germany

Marvel Industrial Building

LATVIA

St. Laurent

Augustinusstraße 9c

Kwai Chung N.T.

QCH4N 2B1

50226 Frechen-Königsdorf

Tel. (852) 24 22 21 01

AS Greifto

CESKÁ REPUBLIKA

Tel. 0049 (0) 2234 / 96 43 0

Fax (852) 24 89 10 92

Pärnu mnt. 139C

Fax 0049 (0) 2234 / 96 43 33

 

11317 Tallinn

Libfin s.r.o.

 

HUNGARY

Tel. (6) 56 33 06

Legionářů 72

DUBAI

Recontra Kft.

Fax (6) 56 33 11

276 01 Mělník

Golden Toys

Badacsonyi u. 24

E-mail greifto@datanet.ee

Tel. +420 315 621 961

P.O.BOX: 6761

1113 Budapest

 

Fax +420 315 628 330

U.A.E.

Tel. (01) 209 26 32/209 26 33

LEBANON

E-mail: info@libfin.cz

Tel. +9714 - 226 8448

Fax (01) 209 26 34

Gebran Geahchan & Sons

www.libfin.cz

Tel. +9714 - 225 1166

E-mail recontra@recontra.hu

Azar Building

CHILE

Fax +9714 - 225 7336

ICELAND

Horch Tabet

E-mail goldtoy@emirates.net.ae

P.O.Box 55134

Mundo petit

DUBAI

Fífa ehf.

Sin El Fil

Av. Nueva Costanera 3986,

Husgagnahollin

Tel. 961 1 482369

Interior, Vitacura

DutchKid FZ Co.

Bildshofda 20

Fax 961 1 486997

Santiago, Chile

P.O.Box 333741

IS-110 Reykjavik

 

Tel. +56 (2) 415 9103 / 415 9864

Dubai,

Tel. +354-5522522

 

Tel. +56 (8) 294 9628

United Arab Emirates

E-mail fifa@fifa.is

 

Fax +56 (2) 356 4749

Tel. +971 4 341 7500

 

 

http:///www.mundopetit.com

Fax +971 4 341 7501

 

 

Illustrations

Illustrations

www.maxi-cosi.com

www.maxi-cosi.com

4

5

6

Image 2
Contents Maxi-Cosi Tobi Installation with 3-point belt Yes Headrest Frame Fabric cover Belt buckle Belt pads EnglishDear parents Contents Important Read FirstInstructions for use Installation and Removal of the MAXI-COSI TobiInstallation Removing the Maxi-Cosi Tobi Using the harness systemAdjusting the height of the harness Placing Your Child in the MAXI-COSI TobiTaking the child out MaintenancePlacing the child in the Maxi-Cosi Tobi GeneralCleaning the cover Reattaching the coverGeneral Instructions Solving any problemsMalfunction to the belt buckle Always pay attention to the following…Next Stage Child CAR Seats WarrantyWarranty Date of effect Warranty is not valid in the following casesWarranty term What to do in case of defectsFrançais Chers parentsImportant a Lire Imperativement Mode d’emploiTable DES Matières Groupe Poids de l’enfant AgeInstaller ET Enlever LE MAXI-COSI Tobi Utilisation du harnais Installer Votre Enfant Dans LE MAXI-COSI TobiEnlever le Maxi-Cosi Tobi Régler la hauteur du harnaisSortir lenfant Installer lʼenfant dans le Maxi-Cosi TobiInstallez l’enfant le dos bien droit dans le Maxi-Cosi Tobi Nettoyage de la housse EntretienEnlever la housse Replacer la housseInstructions Generales SolutionsProblèmes au niveau du fermoir du harnais Se rappeler en toutes circonstances…Emballage Et bien entenduSeparation DES Dechets Housse Déchets restants Éléments enGarantie GarantieAutres SIEGES-AUTO Que devez-vous faire ? Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi Tobi DeutschVerehrte Eltern Wichtig Bitte Zuerst Lesen GebrauchsanweisungInhalt Zulassung nach ECE R44/04 GruppeBefestigen UND Herausnehmen DES MAXI-COSI Tobi BefestigenIHR Kind in DEN MAXI-COSI Tobi Setzen RückansichtDen Maxi-Cosi Tobi herausnehmen Benutzen Sie das Hosenträger-GurtsystemHerausnehmen des Kindes Das Kind in den MAXI-COSI Tobi setzenDas Schloss zuerst wieder geöffnet werden Bezug PflegeAllgemeines Abnehmen des BezugesBehebung eventueller Störungen des Schlosses Befestigung des BezugsStörungen am Gurtschloss Allgemeine AnweisungenVerpackung Und selbstverständlich…Abfalltrennung ProduktteileDie Garantie gilt nicht, wenn Fortsetzung AutositzZulassung nach ECE R44/04 Typ Autositz GarantiebeginnWas müssen Sie tun? FragenNederlands Geachte oudersBelangrijk Eerst Lezen GebruiksaanwijzingInhoud Installeren EN Uitnemen VAN DE MAXI-COSI Tobi InstallerenUW Kind in DE MAXI-COSI Tobi Plaatsen Zijaanzicht AchteraanzichtUitnemen van de Maxi-Cosi Tobi Gebruik harnassysteemOnderhoud Het kind in de Maxi-Cosi Tobi plaatsenUitnemen van het kind AlgemeenReinigen bekleding Terugplaatsen bekledingAlgemene Instructies Storingen aan het gordelslotOplossen eventuele storing van slot Let altijd op het volgende…Scheiden VAN Afval Vervolg AutozitjesWat moet je doen? Vanaf wanneer?Voor welke periode? VragenOs felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi Tobi EspañolEstimados padres Requisitos de seguridad más exigentesHomologado según la ECE R44/04 Grupo Peso del niño Edad ÍndiceImportante PRIMERO, LEE LAS Instrucciones 18 kg Aprox meses y 3,5 añosDel cinturón de forma distinta a la descrita Modo de empleoInstalación Y Desintalación DE LA MAXI-COSI Tobi InstalaciónUso del sistema de arneses Desintalación de la Maxi-Cosi TobiCómo Colocar AL Niño EN LA MAXI-COSI Tobi Ajustar el arnés a la altura adecuadaCómo colocar al niño en la Maxi-Cosi Tobi Reclinado de la sillaLimpieza de la vestidura Como sacar el niño de la sillaMantenimiento Solución a una posible avería del cierre Montaje de la vestiduraAverías en la hebilla del arnés Instrucciones GeneralesEmbalaje Por supuestoSeparación DE Residuos Componentes delGarantía GarantíaOtras Sillas DE Auto ¿Qué debes hacer? PreguntasItaliano Gentili genitoriOmologazione secondo ECE R44/04 Gruppo Peso del bambino Età IndiceImportante Leggere Attentamente 18 kg Mesi circa- 3,5 anniIstruzioni per l’uso Installazione E Rimozione DEL Seggiolino MAXI-COSI TobiInstallazione Uso delle cinture di sicurezza Rimozione del Maxi-Cosi TobiCome Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI Tobi Regolazione delle cinture di sicurezzaAccomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi Per togliere il bambino dal seggiolinoPulizia del rivestimento, delle protezioni della cinture ManutenzioneManutenzione generale Riposizionamento del rivestimentoIstruzioni Generali Guasti alla fibbia della cintureSoluzione di un eventuale guasto della fibbia Fate sempre attenzione a quanto segue…Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETA’ Naturalmente…Differenziazione DEI Rifiuti Garanzia GaranziaRichieste D’INFORMAZIONI Segurança PortugûesCaros pais Garantir a segurança do seu filhoAprovação segundo ECE R44/04 Grupo Peso da criança Idade IndíceImportante Leia Primeiro 18 kg Aprox meses a 3,5 anosInstalação Modo de empregoInstalar E Retirar a MAXI-COSI Tobi Colocar a Criança NA MAXI-COSI Tobi Vista posterior Vista lateral Do lado do fecho do cintoRetirar a Maxi-Cosi Tobi Utilizar o sistema de cinto de segurançaColocar a criança na Maxi-Cosi Tobi Como retirar a criançaLimpeza da forra ManutençãoPara retirar a forra Para recolocar a forraSolução de eventuais avarias do fecho Funcionamento e limpeza do fecho do cintoAvarias Instruções GeraisSeparação DE Lixo Está claroDê um bom exemplo e utilize sempre o seu cinto de segurança EmbalagemGarantia GarantiaCadeiras Sucessoras Que deves fazer? Esclarecimentos AdicionaisEXI0203GBATobiIBW-- 02-10-2008 1522 Pagina EXI0203GBATobiIBW-- 02-10-2008 1522 Pagina EXI0203GBATobiIBW-- 02-10-2008 1522 Pagina EXI0203GBATobiIBW-- 02-10-2008 1522 Pagina