NAD T975 Connecteur DE Mise a Terreground, Leds DE Protection, Témoins D’ÉCRÊTAGE Doux

Page 15

9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE[GROUND]

Sur le panneau arrière du T975 se trouve une borne de mise à terre [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du T975. En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier cette borne à une “véritable mise à terre”, comme par exemple une barre cuivrée dont 1 mètre est enfoncé dans la terre.

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE

1.LED ALIMENTATION / VEILLE [POWER / STANDBY]

Appuyez sur ce bouton pour mettre l'amplificateur sous tension ou hors tension. La LED d'Alimentation, située juste au dessus du bouton de mise sous tension et des LEDs de Protection (Cf. LEDs de Protection ci-dessous), s'allume. Après quelques secondes, les LEDs de Protection passent du rouge au bleu pour indiquer que l'amplificateur est prêt à fonctionner.

On peut aussi commuter le T975 entre Veille et Marche, et inversement, à l'aide de l'entrée d'asservissement 12 V située sur le panneau arrière. Lorsque le T975 est en mode Veille, la LED de Veille [Standby] est allumée en orange pour indiquer que l'amplificateur est en mode veille. Pour permettre à l'Asservissement 12 V de fonctionner, il est d'abord nécessaire de mettre le T975 sous tension à l'aide de l'Interrupteur de Marche/Arrêt [Power] situé sur la face parlante ; cet interrupteur doit ensuite rester dans la position Marche. Sur le module constituant la source de l'asservissement 12 V, commutez la sortie d'asservissement de celui-ci entre Marche et Arrêt. L'entrée d'Asservissement du T975 suivra alors l'état de la sortie d'asservissement 12 V du module source. Veillez à ce que le sélecteur Auto Asservissement [Auto Trigger] sur la panneau arrière soit en position MARCHE [ON] et que l'entrée d'asservissement 12 V soit correctement connectée.

2.LEDS DE PROTECTION

Les sept LEDs de Protection s'allument en rouge pendant environ 3 secondes chaque fois que vous allumez l'amplificateur. Après quelques secondes, ces LEDs passent au bleu et l'amplificateur est prêt à fonctionner.

Ces LEDs passent au rouge lorsque l'un ou plusieurs des sept amplificateurs internes entre(nt) en mode de protection ; toutefois, les autres amplificateurs continuent à fonctionner, ce qui est indiqué par la couleur bleue de leurs LEDs, et il est probable que vous entendrez encore du son.

Lorsque vous mettez l'amplificateur hors tension à partir de son mode de fonctionnement normal, en vous servant de l'interrupteur d'alimentation sur la face parlante, ou alors lorsque vous le mettez en mode Veille via la source d'asservissement 12 V située sur le panneau arrière, les LEDs de Protection s'allument en rouge puis s'éteignent progressivement en quelques secondes.

NOTA : Si vous constatez qu'une LED de Protection passe au rouge en fonctionnement, éteignez immédiatement l'amplificateur à l'aide de l'Interrupteur d'Alimentation sur la face parlante. Vérifiez que tous les câbles des haut-parleurs sont correctement branchés et qu'aucun des câbles n'est endommagé, ce qui provoquerait un court-circuit. Une autre cause possible est une accumulation excessive de chaleur à l'intérieur de l'amplificateur. Vérifiez que la ventilation est adéquate autour de l'amplificateur et qu'aucune de ses fentes d'aération (sur le dessus et sur le dessous) n'est bloquée. Lorsque l'amplificateur aura eu le temps de refroidir, il fonctionnera normalement à nouveau.

Si l'une ou plusieurs des LEDs de Protection reste(nt) allumée(s) en rouge malgré les vérifications décrites ci-dessus, mettez l'amplificateur hors tension à l'aide de l'interrupteur d'Alimentation sur la face parlante et consultez votre revendeur NAD.

3. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX

Lorsque le circuit d’écrêtage doux du T975 est activé, les diodes électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

15

Image 15
Contents T975 Important Safety Instructions Important Safety InstructionsImportant Information for UK Customers Blue Neutral Brown LiveIf in Doubt Consult a Competent Electrician Panel CONNECTIONS/CONTROLS Front Panel ControlsSpade Wire About the T975 Design PowerdriveSave ALL the Packaging IEC Power SocketInstallation Precautions InputsAuto Trigger ON/OFF Ground ConnectorInput Level Controls Speaker ConnectionsPower SWITCH/STANDBY LED Protection LEDSoft Clipping Light Dimensions and Weights Troubleshooting Problem Cause SolutionSpecifications Amplifier Section IHF Dynamic PowerSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English LA Conception Propos DU T975Entrées Précautions Concernant L’INSTALLATIONConnexions / Commandes SUR LA Face Arrière Embase Dalimentation IECConnexions DES HAUT-PARLEURS Commandes DE Niveau D’ENTRÉEMarche / Arrêt DE LA Liaison DE Commande Automatique Entrée DE Commande 12 V TriggerTémoins D’ÉCRÊTAGE Doux Commandes SUR LA Face ParlanteConnecteur DE Mise a Terreground Leds DE ProtectionCaractéristiques Dépannage Problème Cause SolutionSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Über DEN T975 DAS Design PowerdriveEingänge IEC-NETZBUCHSESOFT-CLIPPING EingangspegeleinstellerLautsprecheranschlüsse TRIGGEREINGANG12 V TriggerFrontplattenelemente NETZSCHALTER/STANDBY- LEDBEREITSCHAFTSMODUS-LEDPROTECTION-LEDSCHUTZSCHALTUNG-LED Anzeige VON SOFT-CLIPPINGAbmessungen UND Gewicht Problemlösung Ursache AbhilfeTechnische Daten IHF Dynamische LeistungSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Informatie Omtrent DE T975 HET Ontwerp NAD T975-ZevenkanaalseindversterkerIngangen IEC-AANSLUITINGIngang 12V-TRIGGER Bedieningselementen Voor HET IngangsniveauLuidsprekeraansluitingen Auto Trigger ON/OFF AAN/UITBedieningselementen Frontpaneel Indicatoren ‘SOFT CLIPPING’ Geluidspieken AfkappenAAN/UIT-SCHAKELAAR / STANDBY-LED BEVEILIGINGS-LEDSAfmetingen EN Gewichten Problemen Oplossen Probleem Oorzaak OplossingTechnische Gegevens HF Dynamisch VermogenPage Sobre EL T975 EL Diseño NAD T975 Amplificador De Potencia De Site CanalesEntradas Toma DE Alimentación IECEntrada DEL Disparador DE Controles DE Nivel DE EntradaConexiones DE Altavoz Autodisparador ON/OFFControles DEL Panel Delantero Diodo LED DE Interruptor DE ALIMENTACIÓN/RESERVA StandbyDiodos LED DE Protección Luces DE Soft ClippingPotencia Dinámica IHF Investigación DE Averías Problema Causa SoluciónDimensiones Y Pesos EspecificacionesSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Parliamo DELL’T975 IL Design NAD T975 Amplificatore Di Potenza a Sette CanaliInput Presa DI Alimentazione IECConnettore Massa Comandi Livello DI InputConnessioni Degli Altoparlanti 12V Trigger InputComandi DEL Quadro Anteriore Interruttore DI ALIMENTAZIONE/LED DI StandbyLED DI Protezione Luci Soft ClippingPotenza Dinamica IHF Ricerca Guasti Problema Causa SoluzioneDimensioni E Pesi SpecificheSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Acerca do T975 Design Powerdrivecircuito DE Transmissão DE PotênciaGuarde Todas AS Embalagens Tomada DE Alimentação IECCuidados a TER NA Instalação Notas Sobre O Local DE InstalaçãoEntrada do Disparador DE 12 Comandos do Nível DE EntradaLigações DOS Altifalantes Auto Trigger ON/OFF LIGAR/DESLIGAR Disparador AutomáticoLuzes Indicadoras do Circuito Soft Clipping Ground Connector Terminal DE TerraP1. Interruptor DE Alimentação Power / LED DE Standby Protection Leds Leds DE ProtecçãoDimensões E Pesos Resolução DE Problemas Causa SoluçãoEspecificações Potência Dinâmica IHFSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Konstruktionen NAD T975 Sjukanals EffektförstärkareIngångar IEC NätkontaktIngång FÖR Automatiskt AV OCH Påslag Ingångarnas NivåreglageHögtalarkontakter Omkopplare FÖR Automatiskt AV OCH PåslagKontroller PÅ Apparatens Framsida AV/PÅ Knapp OCH Standby LysdiodKanalindikatorer Soft Clipping IndikatorMått OCH Vikt Felsökning Orsak LösningSpecifikationer IHF Dynamisk EffektSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English