Samsung L200 manual Vita batteria & numero di scatti tempo di registrazione

Page 70

Vita batteria & numero di scatti (tempo di registrazione)

„Numero di immagini e durata della batteria: Utilizzando la SLB-10A

 

Immagine fissa

Filmato

Durata della batteria

Numero di immagini

Tempo di registrazione

 

 

 

 

Circa 140 MIN

Circa 280 immagini

Circa 130 MIN

 

 

 

 

 

Utilizzando la batteria comple-

 

 

tamente carica, modalità Auto,

 

 

dimensioni immagine 10M qualità

 

 

immagine Buona, Intervallo tra

Utilizzando la batteria

Condizioni

scatto e scatto: 30Sec. Spostan-

completamente carica-

do lo zoom tra la modalità Wide

dimensioni immagine

 

 

(Grandangolo) e Tele (Teleobietti-

640x480 velocità

 

vo) dopo ogni scatto. Utilizzando

fotogrammi 30fps

 

il flash ogni due scatti. Utilizzando

 

 

la fotocamera per 5 minuti e poi

 

 

spegnendola per 1 minuto.

 

 

 

 

 

*Le cifre riportate si riferiscono a misurazioni effettuate secondo gli standard Samsung e possono variare a seconda delle condizioni di ripresa e dell’utilizzo da parte dell’utente.

Con schede di memoria MMC da 256MB, le capacità di salvataggio saranno le seguenti.

Dimensioni

OTTIMA

Fine

Normal

30FPS

20FPS

15FPS

 

dell'immagine

 

registrata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

96

140

-

-

-

 

 

 

circa

circa

circa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

57

109

156

-

-

-

 

 

circa

circa

circa

 

 

 

 

 

 

 

 

71

133

192

-

-

-

 

 

circa

circa

circa

 

 

 

 

 

 

Immagine

 

66

126

183

-

-

-

 

fissa

circa

circa

circa

 

 

 

 

 

 

 

100

181

260

-

-

-

 

 

circa

circa

circa

ITALIANO

 

 

 

 

 

 

146

269

372

-

-

-

 

circa

circa

circa

 

 

 

 

 

 

504

710

822

-

-

-

 

 

circa

circa

circa

 

 

 

 

 

 

 

-

-

-

-

8'48"

-

 

 

circa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filmato

-

-

-

9'02"

-

17'37"

 

circa

circa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

-

-

36'36"

-

60'21"

 

 

circa

circa

 

 

 

 

 

 

 

 

*I pulsanti di zoom sono disattivati durante la registrazione di un filmato.

I tempi di registrazione possono subire modifiche a causa dell’attivazione dello zoom.

(5)

Image 70
Contents Page Contents Getting to know your camera English Identification of features / Contents of camera Battery life & Number of shots Recording time Number of images and battery life Using the SLB-10ASetting up the date, time and date type When Using the Camera for the FirstTimeSetting up the Language LCD monitor indicator ISOMode dial AutoTaking a picture How to take a pictureHow to record a movie Pressing halfway down Pressing fullyProtecting images Playing back the imagesDeleting images Downloading images PC connection modeSystem Requirements Specifications Weight Power SourceDimensions WxHxD Operating TemperatureCorrect Disposal ofThis Product Memo Memo Die Kamera kennen lernen InhaltGefahr WarnungAchtung Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera OptionalBatteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit Anzahl der Bilder und Akkudauer Verwendung des SLB-10ASo stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wirdTAG / Stunde / Minute / Datumstyp LCD-Monitoranzeige    Moduswahl AutomatikAufnahme eines Videoclips FotografierenSo werden Aufnahmen gemacht Auslöser leicht andrücken Auslöser durchdrückenSo schützen Sie die Bilder Wiedergabe der BilderLöschtaste Systemanforderungen Downloaden von BildernPC-Anschlussmodus Technische Daten Betriebstemperatur Betriebs-LuftfeuchtigkeitKorrekte Entsorgung dieses Produkts Korrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll~15~ ~16~ Découvrir votre appareil photo Table des matièresAvertissement Mise EN Garde CorrectementCaractéristiques / Accessoires de l’appareil photo Vidéo Paramétrage de la langue Paramétrage de la date, de l’heure et du type de dateHeure Mondiale /ANNÉE Indicateur de l’écran LCD Sélecteur de mode ProgrammeComment prendre une photo Prendre une photoComment enregistrer un film Protection des images Visionnage / Suppression d’images / Protection des imagesLecture des images Suppression d’imagesConfiguration système requise Téléchargement d’imagesCaractéristiques Températures de fonctionnement Yeux ROUG., LUMINANCE, CONTRASTE, SaturationHumidité de fonctionnement Comment éliminer ce produit Memo Memo Contenido Peligro Familiarización con su cámara fotográficaAdvertencia Precaución Idenficación de características / Contenidos de la cámara Elementos incluidosDuración de la pila y número de disparos tiempo de grabación Al utilizar la cámara por primera vez Configuración de la fecha, hora y tipo de fechaConfiguración del idioma DerechaIndicador del monitor LCD Dial del Modo ProgramaPulse ligeramente el Tomar una fotografíaCómo tomar una fotografía Botón obturadorProtección de imágenes Reproducción de las imágenesBotón Eliminar Descarga de imágenes Modo de conexión de PCEspecificaciones Temperatura de funcionamiento ACB, Corr OJ ROJ, BRILLO, CONTRASTE, SaturacHumedad de funcionamiento Eliminación correcta de este producto Memo Memo Imparare a conoscere la fotocamera SommarioPericolo AvvertenzaAttenzione Identificazione dei componenti / In dotazione Articoli inclusiVita batteria & numero di scatti tempo di registrazione La fotocamera per 5 minuti e poi Spegnendola per 1 minutoImpostazione della lingua Primo utilizzo della fotocameraDestra Indicatore display LCD Quadrante di selezione della modalità Uso della modalità Guida RipreseCome scattare una foto Scattare una fotoCome registrare un filmato Protezione delle immagini Rivedere / Eliminazione immagini / Proteggere le immaginiRivedere le immagini Pulsante EliminaScaricare le immagini Requisiti di sistemaSpecifiche ObiettivoRiproduzione immagine Corretto smaltimento del prodotto Memo Memo Kennis maken met uw camera InhoudGevaar WaarschuwingVoorzichtig NederlandsOverzicht van functies / Bestanddelen van de camera OptioneelLevensduur van batterij & Aantal opnamen opnametijd Stilstaande opname FilmDe taal instellen Als u de camera voor het eerst gebruiktDe datum, tijd en datumsoort instellen UUR/MINUTEN/ DatumtypeLCD schermindicator Keuzeschijf voor modusselectie ProgrammaHoe maakt u een foto Een foto nemenHoe neemt u een filmclip op Opnamen beveiligen Afspelen / Opnamen wissen / Opnamen beveiligenDe opnamen afspelen Verwijderen knopSysteemvereisten Afbeeldingen downloadenPC-aansluitmodus Specificaties LensOpnamen afspelen Correcte verwijdering van dit product Memo Memo Conhecendo a câmera ConteúdoPerigo AvisoCuidado Identificação de recursos / Conteúdo da câmera USB/AVVida útil da bateria e número de fotos tempo de gravação Minutos e a seguir desligue a Alimentação durante 1 minutoQuando utilizar a câmera pela primeira vez Configuração do idiomaPara ajustar a data, hora e tipo de data Indicador do monitor LCD Como utilizar o modo CENAs Seletor de modoComo utilizar o modo Retrato Como usar o modo Clipe DE FilmeComo gravar um filme Tirando uma fotoComo tirar uma foto Pressione levemente o botão do obturadorProtegendo Imagens Reprodução / Excluindo imagens / Proteção de imagensReprodução de imagens Botão ExcluirFazendo o download de imagens Requisitos do sistemaEspecificações Sensor de imagemReprodução de imagem Disposição correta deste produto Memo Memo
Related manuals
Manual 102 pages 460 b