Samsung D305 manual TroubleshootingDépannage

Page 101

ENGLISH

FRANÇAIS

TroubleshootingDépannage

Troubleshooting

Before contacting a Samsung authorized service center, perform the following simple checks.

They may save you the time and expense of an unnecessary call.

Self Diagnosis Display

Display

Blinking

Informs that...

 

Action

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is almost discharged.

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

slow

When the remaining time on the tape

Prepare a new one.

is about 2 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

no

the tape reached its end.

Change to a new one.

TAPE!

slow

there is no tape in camcorder.

Insert a tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROTECTION!

slow

the tape is protected from recording.

If you want to record, release

the protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

....

 

 

slow

the camcorder has some mechanical

1.

Eject the tape.

 

 

 

D

 

fault.

2.

Set to OFF.

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

3.

Detach the battery.

 

 

 

C

 

 

4.

Reattach the battery.

 

 

 

R

 

 

* If unresolved contact your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

local service representative.

 

 

 

 

 

 

slow

moisture condensation has formed in

see below.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dépannage

Avant de contacter le service après-vente Samsung, effectuez les vérifications simples suivantes.

Elles peuvent vous épargner un appel inutile.

Auto-diagnostic

Affichage Clignotement

Indique que...

Action

 

 

 

 

 

 

 

Lent

Le bloc batterie est presque déchargé.

Changez de batterie.

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

Lent

Le temps restant sur la bande est

Préparez une nouvelle

 

d’environ 2 minutes.

cassette.

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

Non

La fin de la bande a été atteinte.

Changez de cassette.

TAPE!

Lent

Il n’y a pas de bande dans le

Insérez une cassette.

 

caméscope.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROTECTION!

Lent

La bande est protégée contre

Pour enregistrer, retirez la

 

l’enregistrement.

protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

....

 

 

Lent

De la condensation s’est formée dans

1. Éjectez la cassette.

 

 

 

 

D

 

le caméscope.

2. Éteignez le caméscope.

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

3. Retirez la batterie.

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Remettez-la en place.

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

* Contactez un revendeur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

si le problème persiste.

 

 

 

 

 

 

 

Lent

Le caméscope a un problème

Voir ci-dessous.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mécanique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moisture Condensation

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder,

on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.

To prevent possible damage under these circumstances, the camcorder is fitted with a moisture sensor.

If there is moisture inside the camcorder, (DEW) is displayed. If this happens, none of the functions except cassette ejection will work.

Open the cassette compartment and remove the battery. Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room.

Condensation

Si le caméscope est déplacé directement d’un endroit frais à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur ou sur la surface de la bande ou de l’objectif. Dans ce cas, la bande peut coller aux têtes vidéo et s’abîmer ou l’appareil peut fonctionner incorrectement.

Pour éviter tout dommage, le caméscope est équipé d’un détecteur de condensation.

Lorsque de la condensation se forme à l’intérieur du

caméscope, (DEW) s’affiche. Dans ce cas, aucune fonction ne peut être utilisée, à l’exception de l’option d’éjection de la cassette. Ouvrez le compartiment à cassette, enlevez le bloc batterie et laissez le caméscope pendant deux heures minimum dans un endroit sec et à température ambiante.

101

Image 101
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Advanced Recording SommaireContents Sommaire Nombre d’images pouvant être stockées sur la carte TroubleshootingRotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sécuritéRecording with the LCD screen closed Enregistrement avec l’écran LCD ferméCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFonctionnalités FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderViseur voir Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheLeft Side View Vue du côté gauche MENU/VOLUME/MFPB ZOOM/MACRO Display Camera Play EasyRight & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Télécommande SCD305/D307 uniquement USB Lecture photo OSD in M.REC modeOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Slide ShowBattery Installation for the Remote Control Utilisation de la télécommande SCD305/D307 uniquementInstallation de la batterie de la télécommande Preparation Préparez votre caméscopeNormal operation from the time of installation Lithium battery maintains the clock function and presetActivez le mode DATE/TIME Open the lithium battery cover fromPreparation Adjusting the Hand StrapPréparez votre caméscope Mise en place de la poignée de soutienConnexion d’une source d’alimentation Connecting a Power SourceChargement du bloc batterie au lithium-ion Charging the Lithium Ion Battery PackBlinking time Charging rate Clignotement du témoin Niveau de chargePreparation Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery PackBatterie? Dans le bloc batterieInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement START/STOPSélection de la Langue D’AFFICHAGE Selecting OSD LanguageMenu Selector Appuyez sur la touche Menu La liste du menu s’afficheRecord Search REC Search Recherche de séquences REC Search Recording with the Viewfinder Recording with the LCD monitorUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseurBright Adjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDColor Adjust AdjustAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilisation du viseur Push the Menu Selector againPlaying back a tape you have recorded on the LCD Lecture d’une bande à l’écranStop LCDSpeaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayAdjust the volume Réglage de l’écran LCD lors de la lectureFonctions Use of various Functions Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonThis Function works on model SCD305/D307 only Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305/D307Perfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETWL. Remote SCD305/D307 only Appuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaîtDemonstration Mode DemonstrationProgram AE Advanced Recording Équilibrage du blanc White Balance Tele Macro Zooming In and OutZoom avant et arrière Digital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom numériqueLa liste des options du sous-menu s’affiche DIS Digital Image StabilizerStabilisateur électronique d’images DIS DSEDigital Special Effects Select There are 9 DSE modes ART modeEffets spéciaux numériques DSE Appelé solarisationSelecting an effect Sélection d’un effet DSE function will not operate in Easy modeMode d’enregistrement REC Mode REC ModeMenu Selector Wind CUTCoupe-vent Wind CUT DATE/TIME Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEOFF Date & TimeAffichage TV Display TV DisplayWL. Remote WL.REMOTEShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingVitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow ShutterBLC, AF/MF Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsManual Focusing Auto Focusing Mise au point automatiqueAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Automatique/mise au point manuelle AF/MFBLC off BLC on BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFondu en ouverture et en fermeture Fade Fade In and OutFermeture OuvertureRéalisation du doublage sonore Push the Menu Selector to enter Touche MenuAu sous-menu Use the Menu Selector to select AudioSearching for a Photo picture Photo Image Recording Enregistrement d’une image fixeRecherche d’images fixes Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIX Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Power Nite PIXTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Playback Lecture de la cassettePlayback Lecture de la cassetteFonctions du mode magnétoscope Various Functions while in Player modePlayback Lecture de la cassette Playback/PauseLecture arrière SCD305/D307 uniquement TélécommandeLecture X2 avant/arrière SCD305/D307 uniquement Tape stops automatically when it reaches the zero position Mode mémoire compteur Zero MemoryZero Memory SCD305/D307 only SCD305/D307 uniquementEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsDéplacer l’image dans l’une des quatre directions PB Zoom function works in Player modeZoom en lecture PB Zoom Enregistrement en mode magnétoscope Player Recording in Player modeTransfert de données Ieee Ieee 1394 Data TransferInterface USB Configuration système requiseUSB interface System RequirementsUsing the PC camera function Program installationWhich is also included on the CD Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,IncConnecting to a PC Using the Removable Disk functionDisconnecting the USB cable USB CableMemory Stick Functions Memory Stick Optional AccessoryProtection TabRetrait de la carte Digital Still Camera modeInsertion de la carte Selecting the Camcorder mode Digital Still Camera mode Mode appareil photo numériqueSélection du mode caméscope Numéro de fichier mémoire ResetReset Reinitialisation Quality 8MB Selecting the image qualitySélection de la qualité d’image Enregistrement d’images sur une carte Memory Card Placez le sélecteur de mode sur la positionRecording images to a Memory Card Enregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesVisualiser plusieurs images à la fois To view the Multi DisplayCopying still images from a cassette to Memory Card Marquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureDeleting Still images ALL Files are DELETED! Format REALLY? Recording moving pictures onto a Memory Card Memory Set the power switch to Camera mode Press the Menu buttonMpeg Playback Lecture Mpeg Conseils d’utilisation MaintenanceAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Maintenance Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeSymptôme Explication/Solution Troubleshooting DépannageSymptom Explanation/Solution Spécifications techniques SpecificationsIndex Exclusions What is not Covered Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaGarantie Samsung Electronics Canada IncSamsung Electronics’ Internet Home Electronics

D305 specifications

The Samsung D305 is a notable addition to the smartphone market, merging advanced technology with user-friendly features aimed at enhancing mobile experience. This device is particularly recognized for its robust performance, stylish design, and impressive functionality, making it a valuable choice for both everyday users and tech enthusiasts.

One of the standout features of the Samsung D305 is its impressive display. The smartphone is equipped with a vibrant HD screen that delivers stunning visuals, ensuring that whether users are browsing the web, streaming videos, or playing games, they enjoy a visually striking experience. The high-resolution display not only enhances clarity but also brings colors to life, making it ideal for multimedia consumption.

Performance-wise, the D305 runs on a powerful processor that ensures smooth operation across different applications. The device is capable of multitasking, allowing users to switch between apps without noticeable lag. With ample RAM, the D305 can handle demanding tasks, making it suitable for both productivity and entertainment.

In terms of camera technology, the Samsung D305 features a high-quality rear camera that captures sharp and detailed images. The camera system is equipped with various modes and features, enabling users to take professional-looking photos, even in low-light conditions. The front-facing camera caters to selfie enthusiasts and allows for high-resolution video calls, enhancing social interactions through superior image quality.

Connectivity options in the D305 are robust, supporting 4G LTE networks for fast internet access. The smartphone also includes Wi-Fi, Bluetooth, and GPS, ensuring that users can stay connected, share files, and navigate with ease. Additionally, the D305 offers ample storage options, expandable via microSD, which allows users to save all their important files, photos, and videos without worry.

Security features are also prioritized in the Samsung D305, incorporating biometric authentication methods such as fingerprint recognition, ensuring that user data remains safe and secure. The device operates on the user-friendly Android operating system, which provides access to a myriad of applications through the Google Play Store, catering to diverse user needs and preferences.

Battery life is another significant characteristic of the Samsung D305. With a long-lasting battery, users can enjoy extended usage without the constant need to recharge. This is particularly beneficial for those who rely on their smartphones for long hours throughout the day.

Overall, the Samsung D305 stands out as a reliable and feature-rich smartphone, combining modern technology with user-centric design. Whether for casual use or more intensive tasks, the D305 offers a well-rounded device that caters to a wide range of mobile demands.