Samsung D305 manual Inserting and Ejecting a Cassette, Insertion et éjection d’une cassette

Page 27

ENGLISH

FRANÇAIS

Preparation

 

Préparez votre caméscope

 

 

 

Inserting and Ejecting a Cassette

 

Insertion et éjection d’une cassette

When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.

This may cause a malfunction.

Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.

Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette.

Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.

1. Connect a power source and slide the

1

 

2

1. Faites glisser la touche TAPE EJECT

 

TAPE EJECT switch and open the

 

 

vers l'avant et soulevez légèrement le

 

 

 

 

 

 

cassette door.

 

 

 

 

couvercle du compartiment à cassette.

 

- The cassette holding mechanism rises

 

 

 

 

- Le compartiment s’ouvre

 

 

 

 

 

automatiquement.

 

automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Insérez une cassette dans le

2. Insert a tape into the cassette holder with

 

 

 

 

 

 

 

compartiment, face transparente tournée

 

the tape window facing outward and

3

 

4

 

 

 

 

vers l’extérieur et languette de protection

 

the protection tab bottom.

 

 

 

 

 

 

 

vers le bas.

3. Press the area marked PUSH on the

 

 

 

 

 

 

 

3.

Appliquez une légère pression à l’endroit

 

cassette holding mechanism until

 

 

 

 

 

 

 

 

marqué PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se

 

it clicks into place.

 

 

 

 

 

 

push

 

 

produise.

 

- The cassette is loaded automatically.

 

 

 

 

 

 

4. Refermez le couvercle du compartiment

 

 

 

 

4.

Close the cassette door.

 

 

 

 

jusqu’à ce que vous entendiez un "clic".

-Close the door completely until you hear a “click”.

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

Note

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque vous avez enregistré une cassette que vous

When you have recorded something that you wish to keep,

 

 

 

 

 

 

a. SAVE

 

souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un

you can protect it so that it will not be accidentally erased.

 

 

 

 

 

 

effacement accidentel.

 

a.

Protecting a tape :

 

 

 

 

 

a.

Enregistrement impossible (protection):

 

 

Push the safety tab on the cassette so that the hole is

 

 

 

 

 

 

Faites glisser la languette de protection vers la

 

 

uncovered.

 

 

 

 

 

 

position SAVE de façon à découvrir l’ouverture.

 

b. Removing the tape protection :

 

 

 

 

 

b.

Enregistrement possible:

 

 

If you no longer wish to keep the recording on the

 

 

 

 

 

 

Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la

 

 

cassette, push the safety tab back so that it covers the

 

 

 

 

 

 

languette de protection de façon à recouvrir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hole.

b. REC

 

l’ouverture (position REC).

 

How to store a tape

 

 

 

 

 

• Rangement des bandes

 

 

 

 

 

 

a.

Ne placez pas les bandes à proximité d’aimants

 

a.

Avoid places with magnets or magnetic interference.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou d’interférences magnétiques.

 

b.

Avoid humidity and dust prone places.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

Évitez les endroits humides et poussiéreux.

 

c.

Keep the tape in an upright position and avoid storing it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c.

Rangez-les en position verticale, à l’abri du soleil.

 

 

in direct sunlight.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d.

Ne faites pas tomber les bandes et ne les cognez

 

d.

Avoid dropping or knocking your tapes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pas.

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 27
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Advanced Recording SommaireContents Sommaire Nombre d’images pouvant être stockées sur la carte TroubleshootingEnregistrement avec l’écran LCD fermé Remarques et consignes de sécuritéRotation de l’écran LCD Recording with the LCD screen closedDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Nettoyage des têtes vidéo Bloc batteriePoignée de soutien ObjectifViseur électronique Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFeatures Getting to Know Your CamcorderFonctionnalités Accessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderViseur voir Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheCamera Play Easy MENU/VOLUME/MFLeft Side View Vue du côté gauche PB ZOOM/MACRO DisplayRight & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Télécommande SCD305/D307 uniquement USB Slide Show OSD in M.REC modeLecture photo OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesPreparation Préparez votre caméscope Utilisation de la télécommande SCD305/D307 uniquementBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeOpen the lithium battery cover from Lithium battery maintains the clock function and presetNormal operation from the time of installation Activez le mode DATE/TIMEMise en place de la poignée de soutien Adjusting the Hand StrapPreparation Préparez votre caméscopeConnexion d’une source d’alimentation Connecting a Power SourceClignotement du témoin Niveau de charge Charging the Lithium Ion Battery PackChargement du bloc batterie au lithium-ion Blinking time Charging ratePreparation Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery PackBatterie? Dans le bloc batterieInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording Effectuez votre premier enregistrementAppuyez sur la touche Menu La liste du menu s’affiche Selecting OSD LanguageSélection de la Langue D’AFFICHAGE Menu SelectorRecord Search REC Search Recherche de séquences REC Search Utilisation du viseur Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Utilisation de l’écran LCDAdjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDBright Adjust Color AdjustPush the Menu Selector again Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilisation du viseurLCD Lecture d’une bande à l’écranPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopRéglage de l’écran LCD lors de la lecture Adjusting the LCD during PlaySpeaker works in Player mode only Adjust the volumeUse of various Functions Fonctions du mode menu Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsFonctions Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305/D307 You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonAdvanced Recording This Function works on model SCD305/D307 onlyPerfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETWL. Remote SCD305/D307 only Appuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaîtDemonstration Mode DemonstrationProgram AE Advanced Recording Équilibrage du blanc White Balance Zooming In and Out Zoom avant et arrièreTele Macro Zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Utilisation du zoom numériqueDIS Digital Image Stabilizer Stabilisateur électronique d’images DISLa liste des options du sous-menu s’affiche Appelé solarisation There are 9 DSE modes ART modeDSEDigital Special Effects Select Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet DSE function will not operate in Easy modeMode d’enregistrement REC Mode REC ModeMenu Wind CUT Coupe-vent Wind CUTSelector Date & Time Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEDATE/TIME OFFAffichage TV Display TV DisplayWL. Remote WL.REMOTEShutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrementVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow ShutterBLC, AF/MF Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsAutomatique/mise au point manuelle AF/MF Auto Focusing Mise au point automatiqueManual Focusing Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsBLC off BLC on BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCOuverture Fade In and OutFondu en ouverture et en fermeture Fade FermetureRéalisation du doublage sonore Use the Menu Selector to select Audio Touche MenuPush the Menu Selector to enter Au sous-menuPhoto Image Recording Enregistrement d’une image fixe Recherche d’images fixesSearching for a Photo picture Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIX Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Power Nite PIXTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette Lecture de la cassettePlayback PlaybackPlayback/Pause Various Functions while in Player modeFonctions du mode magnétoscope Playback Lecture de la cassetteTélécommande Lecture X2 avant/arrière SCD305/D307 uniquementLecture arrière SCD305/D307 uniquement SCD305/D307 uniquement Mode mémoire compteur Zero MemoryTape stops automatically when it reaches the zero position Zero Memory SCD305/D307 onlyEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsPB Zoom function works in Player mode Zoom en lecture PB ZoomDéplacer l’image dans l’une des quatre directions Enregistrement en mode magnétoscope Player Recording in Player modeTransfert de données Ieee Ieee 1394 Data TransferSystem Requirements Configuration système requiseInterface USB USB interfaceAcrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,Inc Program installationUsing the PC camera function Which is also included on the CDUSB Cable Using the Removable Disk functionConnecting to a PC Disconnecting the USB cableTab Memory Stick Optional AccessoryMemory Stick Functions ProtectionDigital Still Camera mode Insertion de la carteRetrait de la carte Digital Still Camera mode Mode appareil photo numérique Sélection du mode caméscopeSelecting the Camcorder mode Reset Reset ReinitialisationNuméro de fichier mémoire Selecting the image quality Sélection de la qualité d’imageQuality 8MB Placez le sélecteur de mode sur la position Recording images to a Memory CardEnregistrement d’images sur une carte Memory Card Enregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesVisualiser plusieurs images à la fois To view the Multi DisplayCopying still images from a cassette to Memory Card Marquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureDeleting Still images ALL Files are DELETED! Format REALLY? Recording moving pictures onto a Memory Card Memory Set the power switch to Camera mode Press the Menu buttonMpeg Playback Lecture Mpeg Fin d’un enregistrement MaintenanceConseils d’utilisation After finishing a recordingCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Maintenance Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshootingDépannage TroubleshootingDépannage Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeTroubleshooting Dépannage Symptom Explanation/SolutionSymptôme Explication/Solution Spécifications techniques SpecificationsIndex Samsung Electronics Canada Inc Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered GarantieSamsung Electronics’ Internet Home Electronics

D305 specifications

The Samsung D305 is a notable addition to the smartphone market, merging advanced technology with user-friendly features aimed at enhancing mobile experience. This device is particularly recognized for its robust performance, stylish design, and impressive functionality, making it a valuable choice for both everyday users and tech enthusiasts.

One of the standout features of the Samsung D305 is its impressive display. The smartphone is equipped with a vibrant HD screen that delivers stunning visuals, ensuring that whether users are browsing the web, streaming videos, or playing games, they enjoy a visually striking experience. The high-resolution display not only enhances clarity but also brings colors to life, making it ideal for multimedia consumption.

Performance-wise, the D305 runs on a powerful processor that ensures smooth operation across different applications. The device is capable of multitasking, allowing users to switch between apps without noticeable lag. With ample RAM, the D305 can handle demanding tasks, making it suitable for both productivity and entertainment.

In terms of camera technology, the Samsung D305 features a high-quality rear camera that captures sharp and detailed images. The camera system is equipped with various modes and features, enabling users to take professional-looking photos, even in low-light conditions. The front-facing camera caters to selfie enthusiasts and allows for high-resolution video calls, enhancing social interactions through superior image quality.

Connectivity options in the D305 are robust, supporting 4G LTE networks for fast internet access. The smartphone also includes Wi-Fi, Bluetooth, and GPS, ensuring that users can stay connected, share files, and navigate with ease. Additionally, the D305 offers ample storage options, expandable via microSD, which allows users to save all their important files, photos, and videos without worry.

Security features are also prioritized in the Samsung D305, incorporating biometric authentication methods such as fingerprint recognition, ensuring that user data remains safe and secure. The device operates on the user-friendly Android operating system, which provides access to a myriad of applications through the Google Play Store, catering to diverse user needs and preferences.

Battery life is another significant characteristic of the Samsung D305. With a long-lasting battery, users can enjoy extended usage without the constant need to recharge. This is particularly beneficial for those who rely on their smartphones for long hours throughout the day.

Overall, the Samsung D305 stands out as a reliable and feature-rich smartphone, combining modern technology with user-centric design. Whether for casual use or more intensive tasks, the D305 offers a well-rounded device that caters to a wide range of mobile demands.