Samsung D305 Charging the Lithium Ion Battery Pack, Chargement du bloc batterie au lithium-ion

Page 24

ENGLISH

FRANÇAIS

Preparation

 

Préparez votre caméscope

 

 

 

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

Utilisation du bloc batterie au lithium-ion

The amount of continuous recording time available depends on

-The type and capacity of the battery pack you are using.

-How often the Zoom function is used.

It is recommended that you have several batteries available.

La durée d’enregistrement dépend : - du modèle de bloc batterie utilisé.

-de l’utilisation du zoom.

-Par conséquent, nous vous recommandons d’avoir à disposition plusieurs batteries.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

Chargement du bloc batterie au lithium-ion

1.Attach the battery pack to the camcorder.

2.Connect the AC Power adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket.

3.Connect the DC cable to the DC jack socket on the camcorder.

4.Turn the power switch to off, and the charging indicator will start to flash, showing that the battery is charging.

Power Switch

1.Fixez le bloc batterie sur le caméscope.

2.Connectez l’adaptateur secteur à un cordon secteur et branchez ce dernier sur une prise murale.

3.Connectez le câble CC à la prise CC du caméscope.

4.Éteignez le caméscope (position OFF); le témoin de charge se met alors à clignoter et le chargement commence.

Blinking time

Charging rate

 

 

Once per second

Less than 50%

 

 

Twice per second

50% ~ 75%

Three times per second

75% ~ 90%

Blinking stops and stays on

90 ~ 100%

 

 

On for a second and

Error - Reset the battery pack and

off for a second

the DC cable

5. When the battery is fully charged, disconnect the

5

battery pack and the AC Power adapter from the camcorder.

Even with the power switched off, the battery pack

will still discharge if it is left connected to the camcorder.

Notes

The battery pack may be charged a little at the time of purchase.

To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,

24always remove it from the camcorder after it is fully charged.

Clignotement du témoin

Niveau de charge

Une fois par seconde

Moins de 50 %

Toutes les demi-secondes

entre 50 % et 75 %

Trois fois par seconde

entre 75 % et 90 %

Le témoin reste allumé sans clignoter

entre 90 % et 100 %

Le témoin clignote lentement

Erreur - Remettez le bloc batterie

 

et le câble CC bien en place

5.À la fin du chargement, séparez les trois éléments, bloc batterie, adaptateur et cordon électrique.

Même si l’alimentation est coupée, la batterie se décharge.

Important

Il se peut que le bloc batterie ne soit pas entièrement chargé au moment de l’achat.

Pour éviter d’endommager la batterie et de réduire sa durée d’utilisation, retirez-la toujours de l’appareil lorsqu’elle est complètement chargée, et ce, si vous n’utilisez pas votre caméscope.

Image 24
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Sommaire Advanced RecordingContents Sommaire Troubleshooting Nombre d’images pouvant être stockées sur la carteRemarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDRecording with the LCD screen closed Enregistrement avec l’écran LCD ferméDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrecautions regarding the Lithium battery Précautions d’emploi de la batterie au lithiumFeatures Getting to Know Your CamcorderFonctionnalités Accessories Supplied with camcorder Accessoires fournis avec votre caméscopeFront & Left View Vue avant et latérale côté gauche Viseur voirMENU/VOLUME/MF Left Side View Vue du côté gauchePB ZOOM/MACRO Display Camera Play EasyRight & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Télécommande SCD305/D307 uniquement USB OSD in M.REC mode Lecture photoOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Slide ShowUtilisation de la télécommande SCD305/D307 uniquement Battery Installation for the Remote ControlInstallation de la batterie de la télécommande Preparation Préparez votre caméscopeLithium battery maintains the clock function and preset Normal operation from the time of installationActivez le mode DATE/TIME Open the lithium battery cover fromAdjusting the Hand Strap PreparationPréparez votre caméscope Mise en place de la poignée de soutienConnecting a Power Source Connexion d’une source d’alimentationCharging the Lithium Ion Battery Pack Chargement du bloc batterie au lithium-ionBlinking time Charging rate Clignotement du témoin Niveau de chargeUsing the Lithium Ion Battery Pack Preparation Préparez votre caméscopeDans le bloc batterie Batterie?Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Making your First RecordingEffectuez votre premier enregistrement START/STOPSelecting OSD Language Sélection de la Langue D’AFFICHAGEMenu Selector Appuyez sur la touche Menu La liste du menu s’afficheRecord Search REC Search Recherche de séquences REC Search Recording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Bright AdjustColor Adjust AdjustUsing the Viewfinder Adjusting the FocusUtilisation du viseur Push the Menu Selector againLecture d’une bande à l’écran Playing back a tape you have recorded on the LCDStop LCDAdjusting the LCD during Play Speaker works in Player mode onlyAdjust the volume Réglage de l’écran LCD lors de la lectureUse of various Functions Fonctions du mode menu Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsFonctions You can exit the menu mode by pressing the Menu button Advanced RecordingThis Function works on model SCD305/D307 only Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305/D307Availability of functions in each mode Perfectionnez vos enregistrementsClock SET Réglage de l’horloge Clock SETAppuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaît WL. Remote SCD305/D307 onlyMode Demonstration DemonstrationProgram AE Advanced Recording Équilibrage du blanc White Balance Zooming In and Out Zoom avant et arrièreTele Macro Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom numériqueDIS Digital Image Stabilizer Stabilisateur électronique d’images DISLa liste des options du sous-menu s’affiche There are 9 DSE modes ART mode DSEDigital Special Effects SelectEffets spéciaux numériques DSE Appelé solarisationDSE function will not operate in Easy mode Selecting an effect Sélection d’un effetREC Mode Mode d’enregistrement REC ModeMenu Wind CUT Coupe-vent Wind CUTSelector Affichage de la date et de l’heure DATE/TIME DATE/TIMEOFF Date & TimeTV Display Affichage TV DisplayWL.REMOTE WL. RemoteShutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrementVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow Shutter Slow ShutterEasy Mode for Beginners Mode Easy débutants BLC, AF/MFAuto Focusing Mise au point automatique Manual FocusingAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Automatique/mise au point manuelle AF/MFBLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLC off BLC onFade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeFermeture OuvertureRéalisation du doublage sonore Touche Menu Push the Menu Selector to enterAu sous-menu Use the Menu Selector to select AudioPhoto Image Recording Enregistrement d’une image fixe Recherche d’images fixesSearching for a Photo picture Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIXPower Nite PIX Capture de nuit renforcée Power Nite PIXVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette PlaybackPlayback Lecture de la cassetteVarious Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopePlayback Lecture de la cassette Playback/PauseTélécommande Lecture X2 avant/arrière SCD305/D307 uniquementLecture arrière SCD305/D307 uniquement Mode mémoire compteur Zero Memory Tape stops automatically when it reaches the zero positionZero Memory SCD305/D307 only SCD305/D307 uniquementPB DSE Playback Digital Special Effects Effets spéciaux numériques en lecture PB DSEPB Zoom function works in Player mode Zoom en lecture PB ZoomDéplacer l’image dans l’une des quatre directions Recording in Player mode Enregistrement en mode magnétoscope PlayerIeee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConfiguration système requise Interface USBUSB interface System RequirementsProgram installation Using the PC camera functionWhich is also included on the CD Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,IncUsing the Removable Disk function Connecting to a PCDisconnecting the USB cable USB CableMemory Stick Optional Accessory Memory Stick FunctionsProtection TabDigital Still Camera mode Insertion de la carteRetrait de la carte Digital Still Camera mode Mode appareil photo numérique Sélection du mode caméscopeSelecting the Camcorder mode Reset Reset ReinitialisationNuméro de fichier mémoire Selecting the image quality Sélection de la qualité d’imageQuality 8MB Placez le sélecteur de mode sur la position Recording images to a Memory CardEnregistrement d’images sur une carte Memory Card Recording an image from a cassette as a still image Enregistrement d’une image à partir d’une cassetteViewing Still images Visualisation d’images fixesTo view the Multi Display Visualiser plusieurs images à la foisCopying still images from a cassette to Memory Card Marking images for printing Marquage des images pour leur impressionProtection from accidental erasure Protection contre un effacement accidentelDeleting Still images ALL Files are DELETED! Format REALLY? Recording moving pictures onto a Memory Card Set the power switch to Camera mode Press the Menu button MemoryMpeg Playback Lecture Mpeg Maintenance Conseils d’utilisationAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementMaintenance Conseils d’utilisation Cleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l’étrangerTroubleshootingDépannage TroubleshootingDépannage Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Memory FullTroubleshooting Dépannage Symptom Explanation/SolutionSymptôme Explication/Solution Specifications Spécifications techniquesIndex Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Exclusions What is not CoveredGarantie Samsung Electronics Canada IncElectronics Samsung Electronics’ Internet Home

D305 specifications

The Samsung D305 is a notable addition to the smartphone market, merging advanced technology with user-friendly features aimed at enhancing mobile experience. This device is particularly recognized for its robust performance, stylish design, and impressive functionality, making it a valuable choice for both everyday users and tech enthusiasts.

One of the standout features of the Samsung D305 is its impressive display. The smartphone is equipped with a vibrant HD screen that delivers stunning visuals, ensuring that whether users are browsing the web, streaming videos, or playing games, they enjoy a visually striking experience. The high-resolution display not only enhances clarity but also brings colors to life, making it ideal for multimedia consumption.

Performance-wise, the D305 runs on a powerful processor that ensures smooth operation across different applications. The device is capable of multitasking, allowing users to switch between apps without noticeable lag. With ample RAM, the D305 can handle demanding tasks, making it suitable for both productivity and entertainment.

In terms of camera technology, the Samsung D305 features a high-quality rear camera that captures sharp and detailed images. The camera system is equipped with various modes and features, enabling users to take professional-looking photos, even in low-light conditions. The front-facing camera caters to selfie enthusiasts and allows for high-resolution video calls, enhancing social interactions through superior image quality.

Connectivity options in the D305 are robust, supporting 4G LTE networks for fast internet access. The smartphone also includes Wi-Fi, Bluetooth, and GPS, ensuring that users can stay connected, share files, and navigate with ease. Additionally, the D305 offers ample storage options, expandable via microSD, which allows users to save all their important files, photos, and videos without worry.

Security features are also prioritized in the Samsung D305, incorporating biometric authentication methods such as fingerprint recognition, ensuring that user data remains safe and secure. The device operates on the user-friendly Android operating system, which provides access to a myriad of applications through the Google Play Store, catering to diverse user needs and preferences.

Battery life is another significant characteristic of the Samsung D305. With a long-lasting battery, users can enjoy extended usage without the constant need to recharge. This is particularly beneficial for those who rely on their smartphones for long hours throughout the day.

Overall, the Samsung D305 stands out as a reliable and feature-rich smartphone, combining modern technology with user-centric design. Whether for casual use or more intensive tasks, the D305 offers a well-rounded device that caters to a wide range of mobile demands.