Samsung D305 manual DIS Digital Image Stabilizer, Stabilisateur électronique d’images DIS

Page 47

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

DIS (Digital Image Stabilizer)

The DIS function works in CAMERA mode only.

DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the camcorder (within reasonable limits).

It provides more stable pictures when:

Recording with the zoom

Recording a small object close-up

Recording and walking at the same time

Recording through the window of a vehicle

Stabilisateur électronique d’images (DIS)

L’option DIS fonctionne uniquement en mode caméscope.

Elle compense, jusqu’à un certain point, le léger tremblement qui peut survenir en filmant.

Cette fonction permet d’obtenir des images plus stables dans les situations suivantes :

lorsque vous filmez avec le zoom,

lorsque vous filmez un petit objet en plan serré,

lorsque vous filmez et marchez en même temps,

lorsque vous filmez à travers la vitre d’un véhicule.

1.Set the camcorder to CAMERA mode.

2.Press the MENU button.

The menu list will appear.

3.Move the MENU SELECTOR highlight to CAMERA and push the MENU SELECTOR.

The sub menu list will appear.

4.Move the MENU SELECTOR to activate the DIS function, push the MENU SELECTOR.

The DIS menu is changed to ON.

If you do not want to use the DIS function, set the DIS menu to OFF.

5.To exit, press the MENU button.

CAM MODE

INITIAL

PROGRAM AE

CAMERA

A/V

WHT. BALANCE

MEMORY

D.ZOOM

VIEWER

DIS

 

DSE SELECT

CAM MODE

CAMERA SET

PROGRAM AE

WHT. BALANCE

D.ZOOM

DIS

DSE SELECT

1.Réglez le caméscope sur CAMERA (mode caméscope).

2.Appuyez sur la touche MENU.

Le menu des fonctions apparaît.

3.Désplacez le MENU SELECTOR, sélectionnez CAMERA et appuyez sur le MENU SELECTOR.

La liste des options du sous-menu s’affiche.

4.Désplacez le MENU SELECTOR, sélectionnez DIS et appuyez sur le MENU SELECTOR.

L’option DIS est activée lorsqu’elle est réglée sur la position ON.

Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction DIS, réglez-la sur OFF.

5.Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU.

Notes

It is recommended that you deactivate the DIS function when using a tripod.

If you use the DIS function, the picture quality may deteriorate.

Important

Nous vous recommandons de désactiver le stabilisateur d’images lorsque vous filmez avec un trépied.

Si vous utilisez l’option DIS, la qualité de l’image peut se détériorer.

47

Image 47
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Advanced Recording SommaireContents Sommaire Nombre d’images pouvant être stockées sur la carte TroubleshootingEnregistrement avec l’écran LCD fermé Remarques et consignes de sécuritéRotation de l’écran LCD Recording with the LCD screen closedCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Nettoyage des têtes vidéo Bloc batteriePoignée de soutien ObjectifViseur électronique Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFonctionnalités FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderViseur voir Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheCamera Play Easy MENU/VOLUME/MFLeft Side View Vue du côté gauche PB ZOOM/MACRO DisplayRight & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Télécommande SCD305/D307 uniquement USB Slide Show OSD in M.REC modeLecture photo OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesPreparation Préparez votre caméscope Utilisation de la télécommande SCD305/D307 uniquementBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeOpen the lithium battery cover from Lithium battery maintains the clock function and presetNormal operation from the time of installation Activez le mode DATE/TIMEMise en place de la poignée de soutien Adjusting the Hand StrapPreparation Préparez votre caméscopeConnexion d’une source d’alimentation Connecting a Power SourceClignotement du témoin Niveau de charge Charging the Lithium Ion Battery PackChargement du bloc batterie au lithium-ion Blinking time Charging ratePreparation Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery PackBatterie? Dans le bloc batterieInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording Effectuez votre premier enregistrementAppuyez sur la touche Menu La liste du menu s’affiche Selecting OSD LanguageSélection de la Langue D’AFFICHAGE Menu SelectorRecord Search REC Search Recherche de séquences REC Search Utilisation du viseur Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Utilisation de l’écran LCDAdjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDBright Adjust Color AdjustPush the Menu Selector again Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilisation du viseurLCD Lecture d’une bande à l’écranPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopRéglage de l’écran LCD lors de la lecture Adjusting the LCD during PlaySpeaker works in Player mode only Adjust the volumeFonctions Use of various Functions Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305/D307 You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonAdvanced Recording This Function works on model SCD305/D307 onlyPerfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETWL. Remote SCD305/D307 only Appuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaîtDemonstration Mode DemonstrationProgram AE Advanced Recording Équilibrage du blanc White Balance Tele Macro Zooming In and OutZoom avant et arrière Zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Utilisation du zoom numériqueLa liste des options du sous-menu s’affiche DIS Digital Image StabilizerStabilisateur électronique d’images DIS Appelé solarisation There are 9 DSE modes ART modeDSEDigital Special Effects Select Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet DSE function will not operate in Easy modeMode d’enregistrement REC Mode REC ModeMenu Selector Wind CUTCoupe-vent Wind CUT Date & Time Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEDATE/TIME OFFAffichage TV Display TV DisplayWL. Remote WL.REMOTEShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingVitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow ShutterBLC, AF/MF Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsAutomatique/mise au point manuelle AF/MF Auto Focusing Mise au point automatiqueManual Focusing Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsBLC off BLC on BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCOuverture Fade In and OutFondu en ouverture et en fermeture Fade FermetureRéalisation du doublage sonore Use the Menu Selector to select Audio Touche MenuPush the Menu Selector to enter Au sous-menuSearching for a Photo picture Photo Image Recording Enregistrement d’une image fixeRecherche d’images fixes Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIX Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Power Nite PIXTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette Lecture de la cassettePlayback PlaybackPlayback/Pause Various Functions while in Player modeFonctions du mode magnétoscope Playback Lecture de la cassetteLecture arrière SCD305/D307 uniquement TélécommandeLecture X2 avant/arrière SCD305/D307 uniquement SCD305/D307 uniquement Mode mémoire compteur Zero MemoryTape stops automatically when it reaches the zero position Zero Memory SCD305/D307 onlyEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsDéplacer l’image dans l’une des quatre directions PB Zoom function works in Player modeZoom en lecture PB Zoom Enregistrement en mode magnétoscope Player Recording in Player modeTransfert de données Ieee Ieee 1394 Data TransferSystem Requirements Configuration système requiseInterface USB USB interfaceAcrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,Inc Program installationUsing the PC camera function Which is also included on the CDUSB Cable Using the Removable Disk functionConnecting to a PC Disconnecting the USB cableTab Memory Stick Optional AccessoryMemory Stick Functions ProtectionRetrait de la carte Digital Still Camera modeInsertion de la carte Selecting the Camcorder mode Digital Still Camera mode Mode appareil photo numériqueSélection du mode caméscope Numéro de fichier mémoire ResetReset Reinitialisation Quality 8MB Selecting the image qualitySélection de la qualité d’image Enregistrement d’images sur une carte Memory Card Placez le sélecteur de mode sur la positionRecording images to a Memory Card Enregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesVisualiser plusieurs images à la fois To view the Multi DisplayCopying still images from a cassette to Memory Card Marquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureDeleting Still images ALL Files are DELETED! Format REALLY? Recording moving pictures onto a Memory Card Memory Set the power switch to Camera mode Press the Menu buttonMpeg Playback Lecture Mpeg Fin d’un enregistrement MaintenanceConseils d’utilisation After finishing a recordingCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Maintenance Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeSymptôme Explication/Solution Troubleshooting DépannageSymptom Explanation/Solution Spécifications techniques SpecificationsIndex Samsung Electronics Canada Inc Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered GarantieSamsung Electronics’ Internet Home Electronics

D305 specifications

The Samsung D305 is a notable addition to the smartphone market, merging advanced technology with user-friendly features aimed at enhancing mobile experience. This device is particularly recognized for its robust performance, stylish design, and impressive functionality, making it a valuable choice for both everyday users and tech enthusiasts.

One of the standout features of the Samsung D305 is its impressive display. The smartphone is equipped with a vibrant HD screen that delivers stunning visuals, ensuring that whether users are browsing the web, streaming videos, or playing games, they enjoy a visually striking experience. The high-resolution display not only enhances clarity but also brings colors to life, making it ideal for multimedia consumption.

Performance-wise, the D305 runs on a powerful processor that ensures smooth operation across different applications. The device is capable of multitasking, allowing users to switch between apps without noticeable lag. With ample RAM, the D305 can handle demanding tasks, making it suitable for both productivity and entertainment.

In terms of camera technology, the Samsung D305 features a high-quality rear camera that captures sharp and detailed images. The camera system is equipped with various modes and features, enabling users to take professional-looking photos, even in low-light conditions. The front-facing camera caters to selfie enthusiasts and allows for high-resolution video calls, enhancing social interactions through superior image quality.

Connectivity options in the D305 are robust, supporting 4G LTE networks for fast internet access. The smartphone also includes Wi-Fi, Bluetooth, and GPS, ensuring that users can stay connected, share files, and navigate with ease. Additionally, the D305 offers ample storage options, expandable via microSD, which allows users to save all their important files, photos, and videos without worry.

Security features are also prioritized in the Samsung D305, incorporating biometric authentication methods such as fingerprint recognition, ensuring that user data remains safe and secure. The device operates on the user-friendly Android operating system, which provides access to a myriad of applications through the Google Play Store, catering to diverse user needs and preferences.

Battery life is another significant characteristic of the Samsung D305. With a long-lasting battery, users can enjoy extended usage without the constant need to recharge. This is particularly beneficial for those who rely on their smartphones for long hours throughout the day.

Overall, the Samsung D305 stands out as a reliable and feature-rich smartphone, combining modern technology with user-centric design. Whether for casual use or more intensive tasks, the D305 offers a well-rounded device that caters to a wide range of mobile demands.