Samsung D305 manual Réalisation du doublage sonore

Page 63

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

Audio dubbing (SCD305/D307 only)

Doublage sonore (AUDIO DUBBING) (SCD305/D307 uniquement)

The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER mode.

You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP mode with 12bit sound.

Use the internal and external microphones or other audio equipment.

The original sound will not be erased.

Cette fonction est disponible uniquement en mode magnétoscope.

Vous pouvez enregistrer un fond sonore (12 bits) pour l’ajouter au son d’origine sur une bande enregistrée en mode SP.

Pour ce faire, vous pouvez utiliser le micro interne ou bien connecter un micro externe ou un équipement audio.

Le son d’origine ne sera pas effacé.

Dubbing sound

 

1.

Set the camcorder to PLAYER mode.

 

If you want to use an external microphone,

 

connect the microphone to the external

 

MIC input jack on the camcorder.

2.

Press the

(PLAY/STILL) button and find

 

the time frame of the scene to be dubbed.

3.

Press the

(PLAY/STILL) button to

 

pause the scene.

4.

Press the A.DUB button on the Remote

 

Control.

 

 

A.DUB will be displayed on the LCD.

 

The camcorder is in a ready-to-dub

 

state.

 

5.Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing. Press the (STOP) button to stop the dubbing.

Notes

You can not use the audio dubbing function while playing a write protected video tape.

You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP mode or 16 bit mode.

 

Réalisation du doublage sonore

 

1. Réglez le caméscope sur PLAYER

MIC

(mode magnétoscope).

 

A/V

Si vous souhaitez utiliser un micro

DC IN

 

externe, branchez-le sur la prise du

 

 

caméscope prévue à cet effet.

2.Appuyez sur la touche (PLAY/STILL) et localisez la première position de la scène à doubler.

3. Appuyez de nouveau sur la touche (PLAY/ STILL) pour interrompre l’enregistrement de la scène.

4. Appuyez sur la touche A.DUB de la télécommande.

L’indication A.DUB s’affiche sur l’écran LCD.

Le caméscope est prêt pour le doublage.

5.Appuyez sur la touche (PLAY/STILL) et commencez l’enregistrement du son.

Appuyez sur la touche (STOP) pour arrêter le doublage.

Important

Il n’est pas possible d’effectuer un doublage sonore durant la lecture d’une bande protégée en écriture.

Il n’est pas possible d'appliquer un doublage sonore à une bande enregistrée en mode LP ou 16 bits.

63

Image 63
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Advanced Recording SommaireContents Sommaire Nombre d’images pouvant être stockées sur la carte TroubleshootingEnregistrement avec l’écran LCD fermé Remarques et consignes de sécuritéRotation de l’écran LCD Recording with the LCD screen closedDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Nettoyage des têtes vidéo Bloc batteriePoignée de soutien ObjectifViseur électronique Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFeatures Getting to Know Your CamcorderFonctionnalités Accessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderViseur voir Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheCamera Play Easy MENU/VOLUME/MFLeft Side View Vue du côté gauche PB ZOOM/MACRO DisplayRight & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Télécommande SCD305/D307 uniquement USB Slide Show OSD in M.REC modeLecture photo OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesPreparation Préparez votre caméscope Utilisation de la télécommande SCD305/D307 uniquementBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeOpen the lithium battery cover from Lithium battery maintains the clock function and presetNormal operation from the time of installation Activez le mode DATE/TIMEMise en place de la poignée de soutien Adjusting the Hand StrapPreparation Préparez votre caméscopeConnexion d’une source d’alimentation Connecting a Power SourceClignotement du témoin Niveau de charge Charging the Lithium Ion Battery PackChargement du bloc batterie au lithium-ion Blinking time Charging ratePreparation Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery PackBatterie? Dans le bloc batterieInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording Effectuez votre premier enregistrementAppuyez sur la touche Menu La liste du menu s’affiche Selecting OSD LanguageSélection de la Langue D’AFFICHAGE Menu SelectorRecord Search REC Search Recherche de séquences REC Search Utilisation du viseur Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Utilisation de l’écran LCDAdjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDBright Adjust Color AdjustPush the Menu Selector again Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilisation du viseurLCD Lecture d’une bande à l’écranPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopRéglage de l’écran LCD lors de la lecture Adjusting the LCD during PlaySpeaker works in Player mode only Adjust the volumeUse of various Functions Fonctions du mode menu Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsFonctions Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305/D307 You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonAdvanced Recording This Function works on model SCD305/D307 onlyPerfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETWL. Remote SCD305/D307 only Appuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaîtDemonstration Mode DemonstrationProgram AE Advanced Recording Équilibrage du blanc White Balance Zooming In and Out Zoom avant et arrièreTele Macro Zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Utilisation du zoom numériqueDIS Digital Image Stabilizer Stabilisateur électronique d’images DISLa liste des options du sous-menu s’affiche Appelé solarisation There are 9 DSE modes ART modeDSEDigital Special Effects Select Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet DSE function will not operate in Easy modeMode d’enregistrement REC Mode REC ModeMenu Wind CUT Coupe-vent Wind CUTSelector Date & Time Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEDATE/TIME OFFAffichage TV Display TV DisplayWL. Remote WL.REMOTEShutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrementVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow ShutterBLC, AF/MF Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsAutomatique/mise au point manuelle AF/MF Auto Focusing Mise au point automatiqueManual Focusing Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsBLC off BLC on BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCOuverture Fade In and OutFondu en ouverture et en fermeture Fade FermetureRéalisation du doublage sonore Use the Menu Selector to select Audio Touche MenuPush the Menu Selector to enter Au sous-menuPhoto Image Recording Enregistrement d’une image fixe Recherche d’images fixesSearching for a Photo picture Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIX Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Power Nite PIXTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette Lecture de la cassettePlayback PlaybackPlayback/Pause Various Functions while in Player modeFonctions du mode magnétoscope Playback Lecture de la cassetteTélécommande Lecture X2 avant/arrière SCD305/D307 uniquementLecture arrière SCD305/D307 uniquement SCD305/D307 uniquement Mode mémoire compteur Zero MemoryTape stops automatically when it reaches the zero position Zero Memory SCD305/D307 onlyEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsPB Zoom function works in Player mode Zoom en lecture PB ZoomDéplacer l’image dans l’une des quatre directions Enregistrement en mode magnétoscope Player Recording in Player modeTransfert de données Ieee Ieee 1394 Data TransferSystem Requirements Configuration système requiseInterface USB USB interfaceAcrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,Inc Program installationUsing the PC camera function Which is also included on the CDUSB Cable Using the Removable Disk functionConnecting to a PC Disconnecting the USB cableTab Memory Stick Optional AccessoryMemory Stick Functions ProtectionDigital Still Camera mode Insertion de la carteRetrait de la carte Digital Still Camera mode Mode appareil photo numérique Sélection du mode caméscopeSelecting the Camcorder mode Reset Reset ReinitialisationNuméro de fichier mémoire Selecting the image quality Sélection de la qualité d’imageQuality 8MB Placez le sélecteur de mode sur la position Recording images to a Memory CardEnregistrement d’images sur une carte Memory Card Enregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesVisualiser plusieurs images à la fois To view the Multi DisplayCopying still images from a cassette to Memory Card Marquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureDeleting Still images ALL Files are DELETED! Format REALLY? Recording moving pictures onto a Memory Card Memory Set the power switch to Camera mode Press the Menu buttonMpeg Playback Lecture Mpeg Fin d’un enregistrement MaintenanceConseils d’utilisation After finishing a recordingCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Maintenance Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshootingDépannage TroubleshootingDépannage Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeTroubleshooting Dépannage Symptom Explanation/SolutionSymptôme Explication/Solution Spécifications techniques SpecificationsIndex Samsung Electronics Canada Inc Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered GarantieSamsung Electronics’ Internet Home Electronics

D305 specifications

The Samsung D305 is a notable addition to the smartphone market, merging advanced technology with user-friendly features aimed at enhancing mobile experience. This device is particularly recognized for its robust performance, stylish design, and impressive functionality, making it a valuable choice for both everyday users and tech enthusiasts.

One of the standout features of the Samsung D305 is its impressive display. The smartphone is equipped with a vibrant HD screen that delivers stunning visuals, ensuring that whether users are browsing the web, streaming videos, or playing games, they enjoy a visually striking experience. The high-resolution display not only enhances clarity but also brings colors to life, making it ideal for multimedia consumption.

Performance-wise, the D305 runs on a powerful processor that ensures smooth operation across different applications. The device is capable of multitasking, allowing users to switch between apps without noticeable lag. With ample RAM, the D305 can handle demanding tasks, making it suitable for both productivity and entertainment.

In terms of camera technology, the Samsung D305 features a high-quality rear camera that captures sharp and detailed images. The camera system is equipped with various modes and features, enabling users to take professional-looking photos, even in low-light conditions. The front-facing camera caters to selfie enthusiasts and allows for high-resolution video calls, enhancing social interactions through superior image quality.

Connectivity options in the D305 are robust, supporting 4G LTE networks for fast internet access. The smartphone also includes Wi-Fi, Bluetooth, and GPS, ensuring that users can stay connected, share files, and navigate with ease. Additionally, the D305 offers ample storage options, expandable via microSD, which allows users to save all their important files, photos, and videos without worry.

Security features are also prioritized in the Samsung D305, incorporating biometric authentication methods such as fingerprint recognition, ensuring that user data remains safe and secure. The device operates on the user-friendly Android operating system, which provides access to a myriad of applications through the Google Play Store, catering to diverse user needs and preferences.

Battery life is another significant characteristic of the Samsung D305. With a long-lasting battery, users can enjoy extended usage without the constant need to recharge. This is particularly beneficial for those who rely on their smartphones for long hours throughout the day.

Overall, the Samsung D305 stands out as a reliable and feature-rich smartphone, combining modern technology with user-centric design. Whether for casual use or more intensive tasks, the D305 offers a well-rounded device that caters to a wide range of mobile demands.