Samsung D305 manual Mode d’enregistrement REC Mode

Page 50

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

REC MODE

The REC MODE function works in CAMERA mode.

This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.

SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.

LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape.

Mode d’enregistrement (REC MODE)

Cette fonction est disponible en mode caméscope.

Ce caméscope peut enregistrer et lire des cassettes en mode SP (standard) et LP (longue durée).

SP (standard) : permet 60 minutes d’enregistrement sur une bande DVM60.

LP (longue durée) : permet 90 minutes d’enregistrement sur une bande DVM60.

1.Réglez le caméscope sur CAMERA.

1.Set the camcorder to CAMERA mode.

2.Press the MENU button.

The menu list will appear.

3.Move the MENU SELECTOR to highlight A/V and push the MENU SELECTOR.

4.Select REC MODE from the submenu and push the MENU SELECTOR.

The REC MODE toggles between SP and LP with each press.

5.To exit, press the MENU button.

Notes

CAM MODE

INITIAL

 

CAMERA

 

A/V

REC MODE

MEMORY

PHOTO SEARCH

VIEWER

COPY

 

AUDIO MODE 12

 

AUDIO SELECT

 

WIND CUT

 

PB DSE

CAM MODE

A / V SET

REC MODE

 

PHOTO SEARCH

 

PHOTO COPY

 

AUDIO MODE

12

AUDIO SELECT

SOUND[1]

WIND CUT

 

PB DSE

 

2.Appuyez sur la touche MENU.

La liste des options apparaît.

3.Désplacez le MENU SELECTOR, sélectionnez A/V et appuyez sur le MENU SELECTOR.

4.Sélectionnez REC MODE dans le sous-menu qui s’affiche et appuyez sur le MENU SELECTOR.

La mention SP ou LP s’affiche tour à tour.

5.Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU.

Important

We recommend that you use this camcorder to play back any tapes recorded on this camcorder.

Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic shaped distortion.

When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, the playback picture may be distorted or the time code

may not be written properly between scenes.

Record using SP mode for best picture and sound quality.

Nous vous recommandons d’utiliser ce

caméscope pour lire les bandes que vous avez enregistrées avec ce dernier.

Si vous lisez des bandes enregistrées avec un autre appareil, la qualité de l’image risque d’être altérée.

Lorsque vous utilisez à la fois les modes SP et LP sur une même bande, ou le mode LP uniquement, l’image visionnée risque d’être déformée ou l’horodatage peut être incorrect.

Pour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est conseillé d’utiliser le mode d’enregistrement standard SP.

50

Image 50
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Sommaire Advanced RecordingContents Sommaire Troubleshooting Nombre d’images pouvant être stockées sur la carteRecording with the LCD screen closed Remarques et consignes de sécuritéRotation de l’écran LCD Enregistrement avec l’écran LCD ferméCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienPrecautions regarding the Lithium battery Précautions d’emploi de la batterie au lithiumFonctionnalités FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Accessoires fournis avec votre caméscopeFront & Left View Vue avant et latérale côté gauche Viseur voirPB ZOOM/MACRO Display MENU/VOLUME/MFLeft Side View Vue du côté gauche Camera Play EasyRight & Top View Vue de droite et du dessus Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Télécommande SCD305/D307 uniquement USB OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes OSD in M.REC modeLecture photo Slide ShowInstallation de la batterie de la télécommande Utilisation de la télécommande SCD305/D307 uniquementBattery Installation for the Remote Control Preparation Préparez votre caméscopeActivez le mode DATE/TIME Lithium battery maintains the clock function and presetNormal operation from the time of installation Open the lithium battery cover fromPréparez votre caméscope Adjusting the Hand StrapPreparation Mise en place de la poignée de soutienConnecting a Power Source Connexion d’une source d’alimentationBlinking time Charging rate Charging the Lithium Ion Battery PackChargement du bloc batterie au lithium-ion Clignotement du témoin Niveau de chargeUsing the Lithium Ion Battery Pack Preparation Préparez votre caméscopeDans le bloc batterie Batterie?Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteEffectuez votre premier enregistrement Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording START/STOPMenu Selector Selecting OSD LanguageSélection de la Langue D’AFFICHAGE Appuyez sur la touche Menu La liste du menu s’afficheRecord Search REC Search Recherche de séquences REC Search Utilisation de l’écran LCD Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Utilisation du viseurColor Adjust Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDBright Adjust AdjustUtilisation du viseur Using the ViewfinderAdjusting the Focus Push the Menu Selector againStop Lecture d’une bande à l’écranPlaying back a tape you have recorded on the LCD LCDAdjust the volume Adjusting the LCD during PlaySpeaker works in Player mode only Réglage de l’écran LCD lors de la lectureFonctions Use of various Functions Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements This Function works on model SCD305/D307 only You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonAdvanced Recording Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305/D307Availability of functions in each mode Perfectionnez vos enregistrementsClock SET Réglage de l’horloge Clock SETAppuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaît WL. Remote SCD305/D307 onlyMode Demonstration DemonstrationProgram AE Advanced Recording Équilibrage du blanc White Balance Tele Macro Zooming In and OutZoom avant et arrière Utilisation du zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Zoom numériqueLa liste des options du sous-menu s’affiche DIS Digital Image StabilizerStabilisateur électronique d’images DIS Effets spéciaux numériques DSE There are 9 DSE modes ART modeDSEDigital Special Effects Select Appelé solarisationDSE function will not operate in Easy mode Selecting an effect Sélection d’un effetREC Mode Mode d’enregistrement REC ModeMenu Selector Wind CUTCoupe-vent Wind CUT OFF Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEDATE/TIME Date & TimeTV Display Affichage TV DisplayWL.REMOTE WL. RemoteShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingVitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow Shutter Slow ShutterEasy Mode for Beginners Mode Easy débutants BLC, AF/MFAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Auto Focusing Mise au point automatiqueManual Focusing Automatique/mise au point manuelle AF/MFBLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLC off BLC onFermeture Fade In and OutFondu en ouverture et en fermeture Fade OuvertureRéalisation du doublage sonore Au sous-menu Touche MenuPush the Menu Selector to enter Use the Menu Selector to select AudioSearching for a Photo picture Photo Image Recording Enregistrement d’une image fixeRecherche d’images fixes Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIXPower Nite PIX Capture de nuit renforcée Power Nite PIXVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementTape Playback Lecture d’une bande Playback Lecture de la cassettePlayback Lecture de la cassettePlayback Lecture de la cassette Various Functions while in Player modeFonctions du mode magnétoscope Playback/PauseLecture arrière SCD305/D307 uniquement TélécommandeLecture X2 avant/arrière SCD305/D307 uniquement Zero Memory SCD305/D307 only Mode mémoire compteur Zero MemoryTape stops automatically when it reaches the zero position SCD305/D307 uniquementPB DSE Playback Digital Special Effects Effets spéciaux numériques en lecture PB DSEDéplacer l’image dans l’une des quatre directions PB Zoom function works in Player modeZoom en lecture PB Zoom Recording in Player mode Enregistrement en mode magnétoscope PlayerIeee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeUSB interface Configuration système requiseInterface USB System RequirementsWhich is also included on the CD Program installationUsing the PC camera function Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,IncDisconnecting the USB cable Using the Removable Disk functionConnecting to a PC USB CableProtection Memory Stick Optional AccessoryMemory Stick Functions TabRetrait de la carte Digital Still Camera modeInsertion de la carte Selecting the Camcorder mode Digital Still Camera mode Mode appareil photo numériqueSélection du mode caméscope Numéro de fichier mémoire ResetReset Reinitialisation Quality 8MB Selecting the image qualitySélection de la qualité d’image Enregistrement d’images sur une carte Memory Card Placez le sélecteur de mode sur la positionRecording images to a Memory Card Recording an image from a cassette as a still image Enregistrement d’une image à partir d’une cassetteViewing Still images Visualisation d’images fixesTo view the Multi Display Visualiser plusieurs images à la foisCopying still images from a cassette to Memory Card Marking images for printing Marquage des images pour leur impressionProtection from accidental erasure Protection contre un effacement accidentelDeleting Still images ALL Files are DELETED! Format REALLY? Recording moving pictures onto a Memory Card Set the power switch to Camera mode Press the Menu button MemoryMpeg Playback Lecture Mpeg After finishing a recording MaintenanceConseils d’utilisation Fin d’un enregistrementMaintenance Conseils d’utilisation Cleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l’étrangerDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Memory FullSymptôme Explication/Solution Troubleshooting DépannageSymptom Explanation/Solution Specifications Spécifications techniquesIndex Garantie Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered Samsung Electronics Canada IncElectronics Samsung Electronics’ Internet Home

D305 specifications

The Samsung D305 is a notable addition to the smartphone market, merging advanced technology with user-friendly features aimed at enhancing mobile experience. This device is particularly recognized for its robust performance, stylish design, and impressive functionality, making it a valuable choice for both everyday users and tech enthusiasts.

One of the standout features of the Samsung D305 is its impressive display. The smartphone is equipped with a vibrant HD screen that delivers stunning visuals, ensuring that whether users are browsing the web, streaming videos, or playing games, they enjoy a visually striking experience. The high-resolution display not only enhances clarity but also brings colors to life, making it ideal for multimedia consumption.

Performance-wise, the D305 runs on a powerful processor that ensures smooth operation across different applications. The device is capable of multitasking, allowing users to switch between apps without noticeable lag. With ample RAM, the D305 can handle demanding tasks, making it suitable for both productivity and entertainment.

In terms of camera technology, the Samsung D305 features a high-quality rear camera that captures sharp and detailed images. The camera system is equipped with various modes and features, enabling users to take professional-looking photos, even in low-light conditions. The front-facing camera caters to selfie enthusiasts and allows for high-resolution video calls, enhancing social interactions through superior image quality.

Connectivity options in the D305 are robust, supporting 4G LTE networks for fast internet access. The smartphone also includes Wi-Fi, Bluetooth, and GPS, ensuring that users can stay connected, share files, and navigate with ease. Additionally, the D305 offers ample storage options, expandable via microSD, which allows users to save all their important files, photos, and videos without worry.

Security features are also prioritized in the Samsung D305, incorporating biometric authentication methods such as fingerprint recognition, ensuring that user data remains safe and secure. The device operates on the user-friendly Android operating system, which provides access to a myriad of applications through the Google Play Store, catering to diverse user needs and preferences.

Battery life is another significant characteristic of the Samsung D305. With a long-lasting battery, users can enjoy extended usage without the constant need to recharge. This is particularly beneficial for those who rely on their smartphones for long hours throughout the day.

Overall, the Samsung D305 stands out as a reliable and feature-rich smartphone, combining modern technology with user-centric design. Whether for casual use or more intensive tasks, the D305 offers a well-rounded device that caters to a wide range of mobile demands.