Samsung PL57 quick start manual Prise de vues photo ou vidéo, FR-8

Page 28
Appuyez sur le déclencheur.
Filmer une séquence vidéo
À l’aide de la molette de réglage, choisissez le mode ( ).
Cadrez le sujet à photographier.

Prise de vues photo ou vidéo

 

Prise de vues

 

1

À l’aide de la molette de réglage, choisissez

 

le mode (

).

2

Cadrez le sujet à photographier.

3

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour

 

une mise au point automatique.

▪▪ Un cadre vert signifie que le sujet est mis au point.

4

Appuyez à fond sur le déclencheur pour

 

prendre la photo.

1

2

3 ▪▪ Appuyez sur [ ] pour marquer une pause ou reprendre.

4

Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour

 

arrêter l'enregistrement.

Remarque

Nombre de photos en fonction de la résolution

(pour une carte SD de 1 Go)

Résolution

Maximale

Élevée

Normale

4000 x 3000

169

240

365

3984 x 2656

196

270

411

3968 x 2232

231

308

481

3264 x 2448

246

328

519

2592 x 1944

365

493

705

2048 x 1536

548

680

759

1024 x 768

986

1,095

1,232

 

Ces chiffres proviennent des mesures effectuées par

FR-8

Samsung dans des conditions normales. Ils peuvent varier en

fonction des paramètres et des conditions de prise de vue.

Image 28
Contents Quick Start Manual Contents English Camera layout Optional accessories UnpackingContacts facing up Inserting the battery and memory cardWith the Samsung logo facing up Charging the battery Selecting optionsAlign your subject in the frame AutomaticallyPress Shutter all the way down to take the photo Taking a photoViewing videos Viewing photosUse the following buttons to control playback Disconnecting safely for Windows XP Connect the camera to the PC with the USB CableTurn on the camera Select the files you want and drag or save them to the PCSpecifications Inhalt Hinweise zu Sicherheit und GesundheitDE-2 Hinweise zu Sicherheit undDE-3 AchtungAufbau der Kamera DE-4Inbetriebnahme der Kamera DE-5Auspacken Optionales ZubehörDE-6 Akku und Speicherkarte einsetzenMit den goldfarbenen Kontakten nach oben WeisendDE-7 Akku aufladenDrücken Sie im Aufnahmemodus Drücken SieDE-8 Fotos und Videos aufnehmenVideo aufzeichnen Symbolen Dateien wiedergebenDE-9 Fotos anzeigenDateien auf einen PC Windows übertragen DE-10→ Wechseldatenträger → Dcim → Sicheres Abtrennen unter Windows XPTechnische Daten DE-11Sommaire Informations relatives à la santé et à la sécuritéFR-2 Informations relatives à La santé et à la sécurité………Manipulez et stockez votre appareil avec soins FR-3Protégez les batteries, les chargeurs et les cartes mémoire Présentation de lappareil photo FR-4Accessoires en option Assemblage de votre appareil photoFR-5 Contenu du coffretInsertion de la batterie et de la carte mémoire FR-6La puce est orientée Vers le haut En mode Prise de vue, appuyez sur FR-7Chargement de la batterie Atteindre une option ou un menuPrise de vues photo ou vidéo FR-8Lecture de fichiers FR-9Appuyez sur Ou sur pour parcourir Les fichiers Appuyez surTransfert de fichiers vers un PC Windows FR-10Saffichent Débranchement en toute sécurité pour Windows XPBatterie rechargeable Dimensions l x h x p Poids CaractéristiquesFR-11 Capteur dimages ObjectifContenido Información sobre salud y seguridadES-2 Especificaciones… …………ES-3 Utilice y deseche las baterías y los cargadores con cuidadoPrecauciones Utilice y guarde la cámara con cuidado y de manera prudenteDiseño de la cámara ES-4Configuración de la cámara ES-5Desembalaje Accesorios opcionalesInsertar la batería y la tarjeta de memoria ES-6Con el logotipo de ES-7 Cargar la bateríaES-8 Captura de fotografías o vídeosGrabar un vídeo Reproducción de archivos ES-9Ver fotografías Pulse Para desplazarse por los ArchivosES-10 Para Windows XPBatería recargable Dimensiones EspecificacionesES-11 PesoContenuto Informazioni sulla salute e la sicurezzaIT-2 Specifiche……………………IT-3 AttenzioneLayout fotocamera IT-4Accessori opzionali Preparazione della fotocameraIT-5 Apertura dellimballaggioIT-6 Inserimento della batteria e della scheda di memoriaCon i contatti dorati Rivolti verso lalto Rivolto verso laltoIT-7 Come caricare la batteriaUn menu o unopzione Menu evidenziatoIT-8 Cattura di foto o videoRegistrazione di un video Riproduzione di file IT-9Visualizzazione delle fotografie Premete Per scorrere i fileTrasferimento di file ad un PC Windows IT-10Disco rimovibile → Dcim → 100PHOTO Disconnessione sicura per Windows XPSpecifiche IT-11Inhoudsopgave Informatie over gezondheid en veiligheidNL-2 Specificaties… ………………Voorzichtig De camera voorzichtig en verstandig behandelen en opslaanCamera-indeling NL-4Optionele accessoires Uw camera gereedmaken voor gebruikNL-5 UitpakkenNL-6 De batterij en geheugenkaart plaatsenNL-7 De batterij opladenNL-8 Foto’s en videos makenEen video opnemen NL-9 Bestanden afspelenVideos bekijken NL-10 Bestanden overzetten naar een pc WindowsVeilig loskoppelen voor Windows XP Specificaties NL-11Beeldsensor Lens Scherm Scherpstelling Sluitertijd Opslag Oplaadbare batterijSumário Informações de saúde e segurançaPT-2 Layout da câmera… …………PT-3 Manipule e descarte baterias e carregadores com cuidadoCuidados Manipule e armazene sua câmera com cuidadoLayout da câmera PT-4Configurando sua câmera PT-5Desembalando Acessórios opcionaisPT-6 Inserindo a bateria e o cartão de memóriaCom os contatos Dourados voltados Para cima Com Logotipo daPT-7 Carregando a bateriaPT-8 Capturando fotos ou vídeosGravando um vídeo Reproduzindo arquivosv PT-9Exibindo fotos Pressione Ou para percorrer os ArquivosTransferindo arquivos para um PC Windows PT-10Desconectando com segurança Windows XP Disco removível → Dcim → 100PHOTOEspecificações PT-11Sensor de imagens Tela FocoAD68-04173A