Samsung PL57 quick start manual Foto’s en videos maken, NL-8, Een video opnemen

Page 58

Foto’s en video's maken

 

Een foto nemen

 

 

1

Draai de moduskiezer naar (

).

2

Kadreer het onderwerp.

 

3

Druk [Ontspanknop] half in om automatisch

 

scherp te stellen.

 

▪▪ Een groen kader betekent dat het onderwerp scherp in beeld is.

4

Druk [Ontspanknop] helemaal in om de foto

 

te maken.

Een video opnemen

1

Draai de moduskiezer naar (

).

2

Kadreer het onderwerp.

 

3

Druk op [Ontspanknop].

 

 

▪▪ Druk op [ ] als u de opname wilt onderbreken

4

of hervatten.

 

Druk nogmaals op [Ontspanknop] om de

 

opname te stoppen.

 

Opmerking

Aantal foto’s bij vermelde resolutie

(voor SD-geheugenkaart van 1 GB)

Resolutie

Superhoog

Hoog

Normaal

4000 x 3000

169

240

365

3984 x 2656

196

270

411

3968 x 2232

231

308

481

3264 x 2448

246

328

519

2592 x 1944

365

493

705

2048 x 1536

548

680

759

1024 x 768

986

1,095

1,232

 

Deze waarden zijn gemeten onder standaardcondities en

 

kunnen variëren afhankelijk van opnameomstandigheden

NL-8

en camera-instellingen.

Image 58
Contents Quick Start Manual Contents English Camera layout Optional accessories UnpackingContacts facing up Inserting the battery and memory cardWith the Samsung logo facing up Charging the battery Selecting optionsPress Shutter all the way down to take the photo Align your subject in the frameAutomatically Taking a photoViewing videos Viewing photosUse the following buttons to control playback Turn on the camera Disconnecting safely for Windows XPConnect the camera to the PC with the USB Cable Select the files you want and drag or save them to the PCSpecifications DE-2 InhaltHinweise zu Sicherheit und Gesundheit Hinweise zu Sicherheit undDE-3 AchtungAufbau der Kamera DE-4Auspacken Inbetriebnahme der KameraDE-5 Optionales ZubehörMit den goldfarbenen DE-6Akku und Speicherkarte einsetzen Kontakten nach oben WeisendDrücken Sie im Aufnahmemodus DE-7Akku aufladen Drücken SieDE-8 Fotos und Videos aufnehmenVideo aufzeichnen DE-9 SymbolenDateien wiedergeben Fotos anzeigen→ Wechseldatenträger → Dcim → Dateien auf einen PC Windows übertragenDE-10 Sicheres Abtrennen unter Windows XPTechnische Daten DE-11FR-2 SommaireInformations relatives à la santé et à la sécurité Informations relatives à La santé et à la sécurité………Manipulez et stockez votre appareil avec soins FR-3Protégez les batteries, les chargeurs et les cartes mémoire Présentation de lappareil photo FR-4FR-5 Accessoires en optionAssemblage de votre appareil photo Contenu du coffretInsertion de la batterie et de la carte mémoire FR-6La puce est orientée Vers le haut Chargement de la batterie En mode Prise de vue, appuyez surFR-7 Atteindre une option ou un menuPrise de vues photo ou vidéo FR-8Appuyez sur Ou sur pour parcourir Les fichiers Lecture de fichiersFR-9 Appuyez surSaffichent Transfert de fichiers vers un PC WindowsFR-10 Débranchement en toute sécurité pour Windows XPFR-11 Batterie rechargeable Dimensions l x h x p PoidsCaractéristiques Capteur dimages ObjectifES-2 ContenidoInformación sobre salud y seguridad Especificaciones… …………Precauciones ES-3Utilice y deseche las baterías y los cargadores con cuidado Utilice y guarde la cámara con cuidado y de manera prudenteDiseño de la cámara ES-4Desembalaje Configuración de la cámaraES-5 Accesorios opcionalesInsertar la batería y la tarjeta de memoria ES-6Con el logotipo de ES-7 Cargar la bateríaES-8 Captura de fotografías o vídeosGrabar un vídeo Ver fotografías Reproducción de archivosES-9 Pulse Para desplazarse por los ArchivosES-10 Para Windows XPES-11 Batería recargable DimensionesEspecificaciones PesoIT-2 ContenutoInformazioni sulla salute e la sicurezza Specifiche……………………IT-3 AttenzioneLayout fotocamera IT-4IT-5 Accessori opzionaliPreparazione della fotocamera Apertura dellimballaggioCon i contatti dorati Rivolti verso lalto IT-6Inserimento della batteria e della scheda di memoria Rivolto verso laltoUn menu o unopzione IT-7Come caricare la batteria Menu evidenziatoIT-8 Cattura di foto o videoRegistrazione di un video Visualizzazione delle fotografie Riproduzione di fileIT-9 Premete Per scorrere i fileDisco rimovibile → Dcim → 100PHOTO Trasferimento di file ad un PC WindowsIT-10 Disconnessione sicura per Windows XPSpecifiche IT-11NL-2 InhoudsopgaveInformatie over gezondheid en veiligheid Specificaties… ………………Voorzichtig De camera voorzichtig en verstandig behandelen en opslaanCamera-indeling NL-4NL-5 Optionele accessoiresUw camera gereedmaken voor gebruik UitpakkenNL-6 De batterij en geheugenkaart plaatsenNL-7 De batterij opladenNL-8 Foto’s en videos makenEen video opnemen NL-9 Bestanden afspelenVideos bekijken NL-10 Bestanden overzetten naar een pc WindowsVeilig loskoppelen voor Windows XP Beeldsensor Lens Scherm Scherpstelling Sluitertijd Opslag SpecificatiesNL-11 Oplaadbare batterijPT-2 SumárioInformações de saúde e segurança Layout da câmera… …………Cuidados PT-3Manipule e descarte baterias e carregadores com cuidado Manipule e armazene sua câmera com cuidadoLayout da câmera PT-4Desembalando Configurando sua câmeraPT-5 Acessórios opcionaisCom os contatos Dourados voltados Para cima PT-6Inserindo a bateria e o cartão de memória Com Logotipo daPT-7 Carregando a bateriaPT-8 Capturando fotos ou vídeosGravando um vídeo Exibindo fotos Reproduzindo arquivosvPT-9 Pressione Ou para percorrer os ArquivosDesconectando com segurança Windows XP Transferindo arquivos para um PC WindowsPT-10 Disco removível → Dcim → 100PHOTOSensor de imagens EspecificaçõesPT-11 Tela FocoAD68-04173A