Samsung PL57 quick start manual Especificações, PT-11, Sensor de imagens, Tela Foco, Armazenamento

Page 71

Especificações

 

• Tipo: CCD de 1/2,3” (aprox. 7,79 mm)

Sensor de imagens

• Pixels efetivos: aprox. 12,2 megapixels

 

• Total de pixels: aprox. 12,4 megapixels

 

• Comprimento focal: Lente Samsung f = 6,3 - 31,5 mm

Lente

(equivalente a filme de 35 mm: 35 - 175 mm)

 

• Faixa de F-stop: F3,5 (W) - F5,5 (T)

Tela

Foco

Velocidade do obturador

Armazenamento

Conector de entrada de alimentação CC

Bateria recarregável

Dimensões (L x A x P)

Peso

Temperatura de operação

Umidade de operação

LCD TFT de 2,7” (6,86 cm) 230 K

Foco automático TTL (Multi af, Af central)

Auto: 1 - 1/2.000 s

(AEB, Contínuo: 1/4 - 1/2.000 s)

Noite: 8 - 1/2.000 s

Memória interna: aprox. 31 MB

Memória externa (Opcional): Cartão SD (até 4 GB garantidos), Cartão SDHC (até 8 GB garantidos), MMC Plus (até 2 GB garantidos)

A capacidade da memória interna pode não atender a estas especificações.

4,2V

SLB-10A, 3,7V (1.050mAh)

97 x 59 x 24,5 mm (excluindo as saliências)

139 g (sem a bateria e o cartão de memória)

0 - 40 °C

5 - 85 %

Português

PT-11

Image 71
Contents Quick Start Manual Contents English Camera layout Unpacking Optional accessoriesWith the Samsung logo facing up Inserting the battery and memory cardContacts facing up Selecting options Charging the batteryTaking a photo Align your subject in the frameAutomatically Press Shutter all the way down to take the photoUse the following buttons to control playback Viewing photosViewing videos Select the files you want and drag or save them to the PC Disconnecting safely for Windows XPConnect the camera to the PC with the USB Cable Turn on the cameraSpecifications Hinweise zu Sicherheit und InhaltHinweise zu Sicherheit und Gesundheit DE-2Achtung DE-3DE-4 Aufbau der KameraOptionales Zubehör Inbetriebnahme der KameraDE-5 AuspackenKontakten nach oben Weisend DE-6Akku und Speicherkarte einsetzen Mit den goldfarbenenDrücken Sie DE-7Akku aufladen Drücken Sie im AufnahmemodusVideo aufzeichnen Fotos und Videos aufnehmenDE-8 Fotos anzeigen SymbolenDateien wiedergeben DE-9Sicheres Abtrennen unter Windows XP Dateien auf einen PC Windows übertragenDE-10 → Wechseldatenträger → Dcim →DE-11 Technische DatenInformations relatives à La santé et à la sécurité……… SommaireInformations relatives à la santé et à la sécurité FR-2Protégez les batteries, les chargeurs et les cartes mémoire FR-3Manipulez et stockez votre appareil avec soins FR-4 Présentation de lappareil photoContenu du coffret Accessoires en optionAssemblage de votre appareil photo FR-5La puce est orientée Vers le haut FR-6Insertion de la batterie et de la carte mémoire Atteindre une option ou un menu En mode Prise de vue, appuyez surFR-7 Chargement de la batterieFR-8 Prise de vues photo ou vidéoAppuyez sur Lecture de fichiersFR-9 Appuyez sur Ou sur pour parcourir Les fichiersDébranchement en toute sécurité pour Windows XP Transfert de fichiers vers un PC WindowsFR-10 SaffichentCapteur dimages Objectif Batterie rechargeable Dimensions l x h x p PoidsCaractéristiques FR-11Especificaciones… ………… ContenidoInformación sobre salud y seguridad ES-2Utilice y guarde la cámara con cuidado y de manera prudente ES-3Utilice y deseche las baterías y los cargadores con cuidado PrecaucionesES-4 Diseño de la cámaraAccesorios opcionales Configuración de la cámaraES-5 DesembalajeCon el logotipo de ES-6Insertar la batería y la tarjeta de memoria Cargar la batería ES-7Grabar un vídeo Captura de fotografías o vídeosES-8 Pulse Para desplazarse por los Archivos Reproducción de archivosES-9 Ver fotografíasPara Windows XP ES-10Peso Batería recargable DimensionesEspecificaciones ES-11Specifiche…………………… ContenutoInformazioni sulla salute e la sicurezza IT-2Attenzione IT-3IT-4 Layout fotocameraApertura dellimballaggio Accessori opzionaliPreparazione della fotocamera IT-5Rivolto verso lalto IT-6Inserimento della batteria e della scheda di memoria Con i contatti dorati Rivolti verso laltoMenu evidenziato IT-7Come caricare la batteria Un menu o unopzioneRegistrazione di un video Cattura di foto o videoIT-8 Premete Per scorrere i file Riproduzione di fileIT-9 Visualizzazione delle fotografieDisconnessione sicura per Windows XP Trasferimento di file ad un PC WindowsIT-10 Disco rimovibile → Dcim → 100PHOTOIT-11 SpecificheSpecificaties… ……………… InhoudsopgaveInformatie over gezondheid en veiligheid NL-2De camera voorzichtig en verstandig behandelen en opslaan VoorzichtigNL-4 Camera-indelingUitpakken Optionele accessoiresUw camera gereedmaken voor gebruik NL-5De batterij en geheugenkaart plaatsen NL-6De batterij opladen NL-7Een video opnemen Foto’s en videos makenNL-8 Videos bekijken Bestanden afspelenNL-9 Veilig loskoppelen voor Windows XP Bestanden overzetten naar een pc WindowsNL-10 Oplaadbare batterij SpecificatiesNL-11 Beeldsensor Lens Scherm Scherpstelling Sluitertijd OpslagLayout da câmera… ………… SumárioInformações de saúde e segurança PT-2Manipule e armazene sua câmera com cuidado PT-3Manipule e descarte baterias e carregadores com cuidado CuidadosPT-4 Layout da câmeraAcessórios opcionais Configurando sua câmeraPT-5 DesembalandoCom Logotipo da PT-6Inserindo a bateria e o cartão de memória Com os contatos Dourados voltados Para cimaCarregando a bateria PT-7Gravando um vídeo Capturando fotos ou vídeosPT-8 Pressione Ou para percorrer os Arquivos Reproduzindo arquivosvPT-9 Exibindo fotosDisco removível → Dcim → 100PHOTO Transferindo arquivos para um PC WindowsPT-10 Desconectando com segurança Windows XPTela Foco EspecificaçõesPT-11 Sensor de imagensAD68-04173A