Samsung PL57 quick start manual Caractéristiques, FR-11, Capteur dimages Objectif

Page 31

Caractéristiques

Capteur d'images

Objectif

Type : CCD 1/2,3" (environ 7,79 mm)

Pixels effectifs : Environ 12,2 mégapixels

Nombre total de pixels : Environ 12,4 mégapixels

Distance focale : Objectif Samsung f = 6,3 - 31,5 mm

(équivalent à un film 35 mm : 35 - 175 mm)

Plage d'ouverture de l'objectif : F3,5 (W) - F5,5 (T)

Écran

Mise au point

Vitesse d'obturation

Stockage

Connecteur d'alimentation CC

Batterie rechargeable

Dimensions (l x h x p)

Poids

Température de fonctionnement

Humidité de fonctionnement

Écran LCD TFT 2,7" (6,86 cm) 230 000 pixels

Mise au point auto TTL (Mise au point multiple, Mise au point au centre)

Automatique : 1 - 1/2 000 s.

(AEB, Continue : 1/4 - 1/2 000 s)

Nuit : 8 - 1/2 000 s.

Mémoire interne : Environ 31 Mo

Mémoire externe (en option) : Carte SD (jusqu'à 4 Go garanti), carte SDHC (jusqu'à 8 Go garanti), MMC Plus (jusqu'à 2 Go garanti)

La capacité de la mémoire interne peut varier par rapport à ces caractéristiques.

4,2V

SLB-10A, 3,7V (1 050 mAh)

97 x 59 x 24,5 mm (hors éléments en saillie)

139 g (sans la batterie ni la carte mémoire)

0 - 40˚C

5 - 85 %

Français

FR-11

Image 31
Contents Quick Start Manual Contents English Camera layout Unpacking Optional accessoriesContacts facing up Inserting the battery and memory cardWith the Samsung logo facing up Selecting options Charging the batteryTaking a photo Align your subject in the frameAutomatically Press Shutter all the way down to take the photoViewing videos Viewing photosUse the following buttons to control playback Select the files you want and drag or save them to the PC Disconnecting safely for Windows XPConnect the camera to the PC with the USB Cable Turn on the cameraSpecifications Hinweise zu Sicherheit und InhaltHinweise zu Sicherheit und Gesundheit DE-2Achtung DE-3DE-4 Aufbau der KameraOptionales Zubehör Inbetriebnahme der KameraDE-5 AuspackenKontakten nach oben Weisend DE-6Akku und Speicherkarte einsetzen Mit den goldfarbenenDrücken Sie DE-7Akku aufladen Drücken Sie im AufnahmemodusDE-8 Fotos und Videos aufnehmenVideo aufzeichnen Fotos anzeigen SymbolenDateien wiedergeben DE-9Sicheres Abtrennen unter Windows XP Dateien auf einen PC Windows übertragenDE-10 → Wechseldatenträger → Dcim →DE-11 Technische DatenInformations relatives à La santé et à la sécurité……… SommaireInformations relatives à la santé et à la sécurité FR-2Manipulez et stockez votre appareil avec soins FR-3Protégez les batteries, les chargeurs et les cartes mémoire FR-4 Présentation de lappareil photoContenu du coffret Accessoires en optionAssemblage de votre appareil photo FR-5Insertion de la batterie et de la carte mémoire FR-6La puce est orientée Vers le haut Atteindre une option ou un menu En mode Prise de vue, appuyez surFR-7 Chargement de la batterieFR-8 Prise de vues photo ou vidéoAppuyez sur Lecture de fichiersFR-9 Appuyez sur Ou sur pour parcourir Les fichiersDébranchement en toute sécurité pour Windows XP Transfert de fichiers vers un PC WindowsFR-10 SaffichentCapteur dimages Objectif Batterie rechargeable Dimensions l x h x p PoidsCaractéristiques FR-11Especificaciones… ………… ContenidoInformación sobre salud y seguridad ES-2Utilice y guarde la cámara con cuidado y de manera prudente ES-3Utilice y deseche las baterías y los cargadores con cuidado PrecaucionesES-4 Diseño de la cámaraAccesorios opcionales Configuración de la cámaraES-5 DesembalajeInsertar la batería y la tarjeta de memoria ES-6Con el logotipo de Cargar la batería ES-7ES-8 Captura de fotografías o vídeosGrabar un vídeo Pulse Para desplazarse por los Archivos Reproducción de archivosES-9 Ver fotografíasPara Windows XP ES-10Peso Batería recargable DimensionesEspecificaciones ES-11Specifiche…………………… ContenutoInformazioni sulla salute e la sicurezza IT-2Attenzione IT-3IT-4 Layout fotocameraApertura dellimballaggio Accessori opzionaliPreparazione della fotocamera IT-5Rivolto verso lalto IT-6Inserimento della batteria e della scheda di memoria Con i contatti dorati Rivolti verso laltoMenu evidenziato IT-7Come caricare la batteria Un menu o unopzioneIT-8 Cattura di foto o videoRegistrazione di un video Premete Per scorrere i file Riproduzione di fileIT-9 Visualizzazione delle fotografieDisconnessione sicura per Windows XP Trasferimento di file ad un PC WindowsIT-10 Disco rimovibile → Dcim → 100PHOTOIT-11 SpecificheSpecificaties… ……………… InhoudsopgaveInformatie over gezondheid en veiligheid NL-2De camera voorzichtig en verstandig behandelen en opslaan VoorzichtigNL-4 Camera-indelingUitpakken Optionele accessoiresUw camera gereedmaken voor gebruik NL-5De batterij en geheugenkaart plaatsen NL-6De batterij opladen NL-7NL-8 Foto’s en videos makenEen video opnemen NL-9 Bestanden afspelenVideos bekijken NL-10 Bestanden overzetten naar een pc WindowsVeilig loskoppelen voor Windows XP Oplaadbare batterij SpecificatiesNL-11 Beeldsensor Lens Scherm Scherpstelling Sluitertijd OpslagLayout da câmera… ………… SumárioInformações de saúde e segurança PT-2Manipule e armazene sua câmera com cuidado PT-3Manipule e descarte baterias e carregadores com cuidado CuidadosPT-4 Layout da câmeraAcessórios opcionais Configurando sua câmeraPT-5 DesembalandoCom Logotipo da PT-6Inserindo a bateria e o cartão de memória Com os contatos Dourados voltados Para cimaCarregando a bateria PT-7PT-8 Capturando fotos ou vídeosGravando um vídeo Pressione Ou para percorrer os Arquivos Reproduzindo arquivosvPT-9 Exibindo fotosDisco removível → Dcim → 100PHOTO Transferindo arquivos para um PC WindowsPT-10 Desconectando com segurança Windows XPTela Foco EspecificaçõesPT-11 Sensor de imagensAD68-04173A