Kodak KE115 Zoom manual Ajustement Dioptrique, Pour Prendre DES Photos

Page 84

AJUSTEMENT DIOPTRIQUE

Utilisez la fonction d’ajustement dioptrique pour adapter le viseur à votre vue.

1.Dirigez l’appareil-photo vers un mur uni parfaitement éclairé ou une portion de ciel bleu.

2.Tout en regardant par l’oculaire du viseur (11), tournez le cadran dioptrique (10) jusqu’à ce que le cercle de mise au point apparaisse net.

82

POUR PRENDRE DES PHOTOS

1.Appuyez sur MARCHE/ARRÊ T (ON/OFF) (23)

pour découvrir l’objectif (7) et mettre l’appareil sous tension.

EASYLOAD

ON/OFF

Image 84
Contents Kodak KE115 Zoom 35 mm Camera Camera Identification LCD Panel Auto Kodak KE115 Zoom 35 mm Camera Need Help with Your CAMERA?Contents Camera Identification Shutter button Auto-focus windows Light sensor FlashLCD panel Tripod socketAttaching the Strap LCD panelLoading the Battery Low-battery indicator Auto power offBattery tips Setting the date Quartz Data BackSetting the time Mode selection Changing the formatUsing the LCD Backlight Attaching the LCD LabelPress the LCD backlight 22 to turn on the light Loading the Film Film-door-lock indicator Diopter Adjustment Taking PicturesPoint the camera at a well lit plain wall or clear blue sky Page Using the focus lock PictureTips for better pictures Your picturesUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures Flash-to-subject distanceFilm Wide Tele Speed 38 mm 115 mm Flash Modes Auto flash Auto Fill flashFlash off Selecting the flash modesNightview with or without flash Using the SELF-TIMER Press TimerSelf-timer symbol 37 appears on the LCD panel Mode Button Red-eye reduction AutoPortrait mode Unloading the Film Automatic rewindManual rewind Follow steps 1 and 2 from Automatic rewindCaring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionSee Unloading Slow shutter speed Specifications Aperture f/3.9-f/11.2Flash unit Built-in Flash-recycle time 6 seconds withKodak, Sensalite, and e mark are trademarks Page Cá mara de 35 mm Kodak KE115 con Zoom ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁ MARA?Contenido Consejos para obtenerComo seleccionar los modos Identificació N DE LA CÁ Mara Botó N DE ModoPanel de cristal líquido Como Ajustar LA Correa Como Cargar LA BateríaAntes de retirar la batería usada, apague la cámara Cierre la puerta a presión Indicador de batería débilDebe cambiar la batería cuando Apagado automá tico Consejos para usar la bateríaMantenga las baterías fuera del alcance de los niños Cuarzo DE Datos Posteriores De saludComo fijar la fecha « parpadee» Como fijar la hora Como cambiar el formato Selecció n de modoRuso. Simplemente Inglés. En caso deEtiqueta por otra Distinta solo tiene que removerla De nocheComo Cargar LA Película La luzCarriles de guía de lapelícula Automático de la película Primera exposiciónInformación de la película Ajuste DIÓ Ptrico Como Tomar FotografíasApague la cámara cuando termine de tomar fotografías Comousarelcerrojodeenfoque Esta cámara se enfoca automáticamenteVisor Una cerca Otros objetosComo Usar EL Lente DE Zoom Para ver a su sujeto, mire a través del ocular del visorOprima el disparador 1 para tomar la fotografía Como Tomar Fotografías CON Flash A 6,4 m 0,6 a 2,7 m 9 piesA 9,1 m 0,6 a 3,8 m A 5,5 mModos DE Flash Flashautomático AutoFlash de relleno Flash apagadoComo seleccionar los modos de flash Vista de noche con o sin flash Como Usar EL Autodisparador En el panel de cristal LíquidoBotó N DE Modo OjosrojosMododeretrato Como Descargar LA Película RebobinadoautomáticoVa rebobinando Rebobinado manual AutomáticoCuidado DE SU CÁ Mara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable Solució nVea Como Cargar LA Vea Como DescargarEl disparador La batería está débil Especificaciones Lente Lente híbrido de 6 elementos, 38-115 mmEnfoque Luz del día 0,6 m 2 pies a infinito Unidad del flash Integrado, flashAppareil-photo 35 mm Kodak KE115 Zoom Besoin D’AIDE Pour Utiliser Votre APPAREIL-PHOTO?Installation DE LA Pile Table DES Matiè RESDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Déclencheur Fenêtres de mise au point automatiqueBarillet du zoom Panneau ACL20 É crou du trépied 22 É clairage du panneau ACLInstallation DE LA Dragonne Installation DE LA PileTirez ensuite fermement Insérez la pile dans le compartiment de la pile Indicateur de pile faibleArrêt automatique Conseils au sujet des piles’utilisez pas de piles rechargeables Page DOS Dateur À Quartz Réglage de la dateDéplacez le barillet du zoom 13 vers la droite ou la Appuyez sur DateRéglage de l’heure Déplacez le barillet du zoom pour sélectionner les minutesSélection de mode Changement de format’appareil-photo sous tension Enregistrer l’information Apposition DE L’É Tiquette DU Panneau ACL Ou la remplacerPar une autre Chargement DU Film Rails de guidage du film Le panneau ACL 17 laisse voir le numéro de la première pose Ajustement Dioptrique Pour Prendre DES PhotosRegardez dans l’oculaire du viseur 11 pour voir votre sujet Refermez l’appareil-photo une fois les photos prisesMémorisationdelamiseaupoint Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoConseilspourprendrede meilleuresphotos Utilisation DE ’OBJECTIF Zoom Deplacez le barillet du zoomPour Prendre DES Photos AU Flash Votre appareil Distance entre le sujet et le flashISO du film 38 mm 115 mm 100 À 6,4 m À 2,7 m 21 pi 9 pi 200 À 9,1 m À 3,8 m 30 piModes Flash FlashautomatiqueFlash d’appoint Flash désactivéSélectiondesmodesdeflash Appuyez de façon répétée surPour annuler les modes flash d’appoint Vue nocturneavec ousans flash Le symbole du retardateur 37 apparaît sur le panneau ACL17 Utilisation DU RetardateurBouton DE Mode RéductiondesyeuxrougesPortrait Repères de cadrage rapprochéRetrait DU Film RembobinageautomatiqueRembobinagemanuel Appuyez délicatement sur RembobinageEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problème Cause probable Solution DÉ PannageRubrique Chargement DU Problè me Cause probable Solution Le loquet du Le film n’est pas Terminez le rouleau de’appareil Dans l’appareil De l’appareil ne Fonctionnent pas Caracté Ristiques Ouverture f/3,9 à f/11,2100