Samsung SCC-B5351(G)(P) manual Manuel de l’utilisateur, Avertissement, Mise en garde

Page 10

Manuel de l’utilisateur

L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.

Avertissement

Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures graves, voire mortelles.

1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec le

produit. (L’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni peut

Manuel de l’utilisateur

9. Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur ou le centre d’entretien dans votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (Samsung n’est pas responsable des problèmes techniques découlant d’une modification non autorisée ou d’une tentative de réparation.)

10. Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait provoquer une décoloration

endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges

électriques.)

ou endommager le fini du produit.

Mise en garde

F

2.

Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal,

 

vérifiez d’abord les bornes extérieures. Reliez les câbles des

 

signaux d’alarme à leur borne respective. Branchez l’adaptateur CA

 

sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en tenant

 

compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source

 

d’alimentation peut endommager le produit ou causer un incendie

 

ou des décharges électriques.)

3.

Ne branchez jamais plus d’une caméra sur un seul adaptateur.

 

(Le dépassement de la capacité de charge risque de générer une

 

chaleur anormale au point de causer un incendie.)

4.

Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez-

 

vous que la connexion est solidement fixée. (Une mauvaise

 

connexion peut constituer le risque d’un incendie.)

5.

Lorsque vous installez la caméra au mur ou au plafond, assurez-

 

vous qu’elle y soit fixée solidement et de faáon sécuritaire. (La

 

chute de la caméra peut causer des blessures corporelles.)

6.

Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des

 

pièces de monnaie, tout autre objet métallique) ni de contenants

 

remplis d’eau sur la caméra. (Cela pourrait présenter un risque de

 

blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge

 

électrique ou de la chute d’un objet.)

7.

N’installez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de

 

poussière ou d’humidité. Cela pourrait causer un incendie ou

 

provoquer une décharge électrique.

8.

Si vous détectez une odeur étrange ou de la fumée qui sort du

 

produit, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et

 

contactez le centre de soutien technique. (Une sollicitation continue

 

de l’appareil dans ces conditions pourrait causer un incendie ou

 

provoquer des décharges électriques.)

Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraåner des blessures cor porelles ou des dégâts à la propriété.

1.Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne soumettez le produit à de forts coups. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.

2.Ne placez pas le produit dans un emplacement où il fait très chaud (plus de 50°C/122°F), très froid (moins de ‘10°C/14°¯F) ou très humide. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.)

3.Évitez un emplacement où le produit est exposé à des rayons directs du soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage. (Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)

4.Si vous désirez déplacer le produit à la suite de son installation, assurez-vous de couper le courant avant son déplacement et sa réinstallation.

5.Installez le produit dans une aire bien ventilée.

6.En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale. (Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)

7.Évitez de diriger l’appareil photo directement en direction d’objets très brillants, tels qur le soleil, cela risque d’endommager le capteur d’ image CCD.

Image 10
Contents SCC-B5351GP User Guide Number of CCD pixels Power supplyOverview Automatic function and special functionComponent Name Function of Each ComponentCheck what is inside the package InstallationFunction Switches Iris Level ControlCable connection InstallationMonitor BNC Cable Bracket COVER-CEILING CASE-BOTTOM An anti-clockwise direction to obtain a narrower Adjusting Zoom and FocusAngle view SCC-B5351G Ntsc Standard SCC-B5351GP PAL Standard SpecificationsDetails Super had IT CCDAvertissement Manuel de l’utilisateurMise en garde Nombre de pixels CCD ContenuVue d’ensemble AlimentationDescription Fonction de chaque composantVérification du contenu de l’emballage Commande du niveau du diaphragmeSélecteurs de fonction 1.L/L 2.FL Vis CaméraConnexion du câble Moniteur BNC CâblePlacez la Broche D’ARRÊT dans le Trou du Installation sur une paroi latéraleCache Plafond Réglage du Zoom et de la Mise AU Point Ntsc Standard SpécificationsArticle Détails PAL Standard CCD Super had IT CCDWarnung AchtungCCD Bildelemente InhaltÜberblick StromversorgungZoom Objektiv Kabel für VideosignalausgangNetzkabel L 2.FL Anmerkungen über Installation und BenutzungFunktionsschalter Iris-EinstellungenKabelanschluss Monitor BNC KabelDeckenmontage Standardposition Drücken Sie den Anschlagstift in die Kerbe amDecke WandBenutzerhandbuch So stellen Sie Zoom und Fokus einWandmontage Technische Daten Artikel SpezifikationAdvertencia Guía del usuarioPrecaución Numero de CCD pixeles ContenidosResumen Alimentación de energíaObjetivo del zoom Nombre de ComponentesFunción de cada pieza PCB bordoControl de nivel de Iris Switches de FunciónInstalación Compruebe que hay en el interior del paqueteMonitor Cable BNC Conexión de cableInstalación Soporte Tornillo DE FijaciónCámara no se montaría bien TechoAsegúrese de sostener y girar la Cubierta DEL Instalación en una pared lateralGuía del usuario Ajuste del Zoom y del Enfoque Zoom Lever Palanca DEL ZoomDetalles Esecificaciones Item DetallesPAL Standard Avvertenza Manuale d’usoAttenzione Numero di CCD pixel IndiceDescrizione Gruppo di alimentazioneBoard PCB Nome componenteFunzione di ogni componente Cavo PotenzaInterruttori funzione InstallazioneAnnota su installazione e l’uso Controllo del livello IrisInstallazione Cavo collegamentoSvitare completamente la vite del blocco obiettivo SoffittoVite di fissaggio precedentemente rimossa sullaltro lato Manuale d’uso Regolazione dello zoom e della messa a fuoco Voce SpecificaCCD Supero had Questo CCD Œ∆ÕŒ ‰ÂʇÌË KÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËˇ ÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ‚ˉÂÓ·ÎÓÍ, Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÌËÊÌ˛˛ ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚˚‚ÂÌÛÚÓ„Ó ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ Ò R ‰Û„ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ Ôóúóîóí ÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË