Samsung SCC-B5351(G)(P) manual Sélecteurs de fonction 1.L/L 2.FL, Commande du niveau du diaphragme

Page 13

Manuel de l’utilisateur

Sélecteurs de fonction 1.L/L 2.FL

SW1

La caméra fonctionne en mode Synchronisation interne lorsque l’interrupteur est placé sur DÉSACTIVER et en mode Synchronisation verrouillage de ligne lorsque l’interrupteur est placé sur

ACTIVER.

Le mode de fonctionnement est fixé sur le mode Synchronisation interne lorsque vous utilisez une alimentation CC12V indifféremment de l’état de l’interrupteur L/L.

SW2

Ce bouton est utilisé pour éviter la vacillation de l’écran lorsque le système NTSC est utilisé avec une alimentation 50HZ ou lorsque le système PAL est utilisé avec une alimentation 60HZ. Ceci permet d’empêcher les secousses à l’écran dues à la discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence de vacillation de l’éclairage. Lorsque ce bouton est positionné sur ON, l’obturateur électrique est fixé sur 1/100sec (NTSC) ou 1/120 sec (PAL).

Commande du niveau du diaphragme

VR pour le réglage de la luminosité du signal vidéo. Utilisez une tige-rallonge de type tournevis pour tourner le VR et contrôler le niveau du diaphragme.

Manuel de l’utilisateur

4.Installation

Vérification du contenu de l’emballage

Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage.

SUPPORT F

 

Vis

 

Caméra

BROCHE

Manuel de

D’ARRÊT

l’utilisateur

 

Notes sur l’installation et l’utilisation

1.L’utilisateur ne doit pas démonter la partie avant de la caméra.

2.Manipulez toujours la caméra avec précaution.

Evitez tout choc ou vibration et faites attention à ce que la caméra ne soit pas endommagée ou griffée lors du stockage.

3.Evitez d’installer la caméra dans un endroit exposé à la pluie ou à une humidité élevée.

Ne faites pas fonctionner la caméra dans un endroit humide.

4.N’utilisez pas d’abrasif ou de savon pour nettoyer la caméra. Lors du nettoyage de la caméra, utilisez un chiffon sec. En particulier, le couvercle en dôme doit être nettoyé avec un chiffon spécifique, conçu pour l’objectif.

5.Conservez la caméra dans un endroit frais en évitant le rayonnement direct du soleil, afin d’éviter tout mauvais effet sur l’appareil.

6

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

Image 13
Contents SCC-B5351GP User Guide Overview Power supplyNumber of CCD pixels Automatic function and special functionFunction of Each Component Component NameFunction Switches InstallationCheck what is inside the package Iris Level ControlCable connection InstallationMonitor BNC Cable Bracket COVER-CEILING CASE-BOTTOM An anti-clockwise direction to obtain a narrower Adjusting Zoom and FocusAngle view Details SpecificationsSCC-B5351G Ntsc Standard SCC-B5351GP PAL Standard Super had IT CCDAvertissement Manuel de l’utilisateurMise en garde Vue d’ensemble ContenuNombre de pixels CCD AlimentationFonction de chaque composant DescriptionSélecteurs de fonction 1.L/L 2.FL Commande du niveau du diaphragmeVérification du contenu de l’emballage Vis CaméraMoniteur BNC Câble Connexion du câblePlacez la Broche D’ARRÊT dans le Trou du Installation sur une paroi latéraleCache Plafond Réglage du Zoom et de la Mise AU Point Article Détails SpécificationsNtsc Standard PAL Standard CCD Super had IT CCDAchtung WarnungÜberblick InhaltCCD Bildelemente StromversorgungZoom Objektiv Kabel für VideosignalausgangNetzkabel Funktionsschalter Anmerkungen über Installation und BenutzungL 2.FL Iris-EinstellungenMonitor BNC Kabel KabelanschlussDecke Drücken Sie den Anschlagstift in die Kerbe amDeckenmontage Standardposition WandBenutzerhandbuch So stellen Sie Zoom und Fokus einWandmontage Artikel Spezifikation Technische DatenAdvertencia Guía del usuarioPrecaución Resumen ContenidosNumero de CCD pixeles Alimentación de energíaFunción de cada pieza Nombre de ComponentesObjetivo del zoom PCB bordoInstalación Switches de FunciónControl de nivel de Iris Compruebe que hay en el interior del paqueteInstalación Conexión de cableMonitor Cable BNC Soporte Tornillo DE FijaciónAsegúrese de sostener y girar la Cubierta DEL TechoCámara no se montaría bien Instalación en una pared lateralZoom Lever Palanca DEL Zoom Guía del usuario Ajuste del Zoom y del EnfoqueDetalles Esecificaciones Item DetallesPAL Standard Avvertenza Manuale d’usoAttenzione Descrizione IndiceNumero di CCD pixel Gruppo di alimentazioneFunzione di ogni componente Nome componenteBoard PCB Cavo PotenzaAnnota su installazione e l’uso InstallazioneInterruttori funzione Controllo del livello IrisCavo collegamento InstallazioneSvitare completamente la vite del blocco obiettivo SoffittoVite di fissaggio precedentemente rimossa sullaltro lato Manuale d’uso Regolazione dello zoom e della messa a fuoco Voce SpecificaCCD Supero had Questo CCD Œ∆ÕŒ ‰ÂʇÌË KÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËˇ ÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ‚ˉÂÓ·ÎÓÍ, Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÌËÊÌ˛˛ ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚˚‚ÂÌÛÚÓ„Ó ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ Ò R ‰Û„ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ Ôóúóîóí ÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË