Klark Teknik DN9610 user manual Painel Frontal, Painel Traseiro, Ligando a unidade

Page 26

26DN9610 AES50 Repeater

3.4 Ligando a unidade

Para garantir redundância, cada entrada DC deve ter sua fonte vindo a partir de seu circuito de derivação separado. Caso contrário, suas fontes de rede elétrica devem ser adequadamente distribuídas de forma a cumprir com os regulamentos de segurança locais.

O DN9610 é ligado e desligado através da(s) tomada(s) de rede elétrica.

Nota: Uma fonte de alimentação redundante dupla não é fornecida.

A

B

C

Conexão de alimentação redundante dupla típica.

A. Conector de fonte de alimentação bloqueável. B. Tomada de rede elétrica (versão do Reino Unido demonstrada). C. Adaptador de unidade de fonte de alimentação para diversos países (versão do Reino Unido demonstrada).

4. Painel Frontal

1

2

3

2

4

(1)Chassis forte Neutrik EhterCON conectores de 'entrada' AES50 1 e 2.

(2)LEDs verdes para indicar atividade nas portas das saídas AES50 1 e 2.

(3)LEDs verdes para indicar atividade nas portas das entradas AES50 1 e 2.

(4)LED POWER para indicar que a unidade está ligada.

5. Painel Traseiro

123

(1)Tomadas de entrada DC que aceitam conectores de entrada de alimentação bloqueáveis. Só é necessário conectar um PSU para operar a unidade. No entanto, para obter redundância conecte dois PSUs (somente um PSU é fornecido).

(5)AES50 OUT 2 com chassis forte Neutrik EhterCON conector de 'saída' AES50.

(6)AES50 OUT 1 com chassis forte Neutrik EhterCON conector de 'saída' AES50.

klarkteknik.com

Image 26
Contents DN9610 AES50 Repeater Cart, stand Tripod, bracket Clean only with dry clothImportant Safety Instructions Legal DisclaimerLimited Warranty Negación LegalGarantía Limitada Garantie Limitée Déni LégalEntsprechend der Verwenden Sie nur WagenZu vermeiden HaftungsausschlussLegal Renunciante Garantia LimitadaGetting Started Key featuresIntroduction Typical ‘X’ and ‘Y’ network connection diagram Front Panel Powering the unitTypical dual redundant mains power connection Rear PanelService Information Technical SpecificationsTroubleshooting Routine maintenancePuesta en marcha IntroducciónCaracterísticas clave Diagrama de típica conexión de red ‘X’ e ‘Y’ Esclavo de reloj. B. a master de relojEncendido Panel frontalPanel trasero Típica conexión redundante a la corrienteInformación relativa a reparaciones Resolución de problemasEspecificaciones técnicas Mantenimiento rutinarioGénéralités Mise en œuvreVers l’horloge esclave. B. Vers l’horloge maître Schéma de câblage de réseau de connexion typique ‘X’ et ‘Y’Face arrière Led Power indiquant la mise sous tensionFace avant Mise sous tensionCaractéristiques techniques DiagnosticMaintenance de routine Informations de dépannageErste Schritte Die wichtigsten FeaturesEinleitung Zum Clock Slave-Gerät. B. zum Clock Master-Gerät Spannungsversorgung VorderseiteRückseite Typischer zweifach redundanter NetzanschlussFehlersuche Service-InfosTechnische Daten Regelmäßige WartungPrimeiros Passos IntroduçãoRecursos Principais Diagrama de conexão de redes ‘X’ e ‘Y’ típicas Para clock slave. B. Para clock masterLigando a unidade Painel FrontalPainel Traseiro Conexão de alimentação redundante dupla típicaInformações sobre Serviços Resolução de problemasDados Técnicos Manutenção de rotinaImportant information Register onlineRegistro online Informations importantesWeitere wichtige Informationen Outras Informações ImportantesMusic Group Research UK Limited Important informationKlarkteknik.com