® | CDH900 |
|
|
3. Final Installation / Instalación final / Installation finale
5Replace any items you removed from the dashboard. Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos.
Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.
3Slide radio chassis into
Glissez le châssis dans le demi- fourreau.
4Secure Radio to bracket using bolt (if possible).
Asegure el radio al soporte usando un perno. (si es posible).
Fixez la radio au support au moyen des écrous. (si possible).
1Connect wiring adapter to existing wiring harness.
Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado. Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.
2 | Connect antenna lead. |
| Conecte la cabeza de la antena. |
Branchez le fil de l’antenne.
ISO-DIN Brackets / Soportes / Ferrures
4Reinstall dash panel. Reinstale el panel del tablero. Réinstallez le panneau de la planche de bord.
1Mount factory brackets on new radio.
Instale los soportes de fábrica en el radio nuevo. Installez les ferrures d’usine sur l’autoradio.
2 | Remove trim ring from front of radio. |
| Quite el anillo ornamental del frente |
| del radio. |
Retirez la garniture du devant de la radio.
3Slide radio chassis into dash opening and secure.
Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo. Glissez l’autoradio dans l’ouverture de la planche de bord et
5