Jensen Tools CDH900 owner manual Wiring / Cableado / Câblage

Page 3

®

CDH900

Replacing an Aftermarket Radio / Reemplazo de la radio vieja / Radio d’orine d´jà remplacée

2. Wiring / Cableado / Câblage

1 Bend tabs flat.

Doble las aletas

hasta que estén

planas.

Pliez les pattes en

premier.

Pull sleeve from

Connect Wires / Conecte los cables /

Raccordement des fils

Wiring with a Wiring Adapter (purchased separately).

Cableado con un adaptador de cables (cómprelos por separado). Câblage à l’aide d’un adaptateur (vendu séparément).

2

dashboard.

 

 

Remove sleeve carefully.

 

Hale la camisa del

 

tablero de instrumentos.

 

Quítela con cuidado.

 

Tirez le fourreau pour

 

l’enlever de la planche

 

de bord.

Caution: Edges are sharp. Use a rag or wear a glove.

Cuidado: Los bordes son puntiagudos. Use un trapo o un guante.

Attention: Procédez avec précautions car les arêtes sont vives. Utilisez un chiffon ou portez un gant.

Solder or crimp

Refer to wiring color codes.

Soldar o poner a presión

Vea los códigos de color del cableado.

Souder ou sertir

Suivez les codes de couleur du câblage.

Wiring Color Codes

Function

Color

LF+ Speaker

white

LF– Speaker

white/black

LR+ Speaker

green

Install Half-Sleeve / Instalación de la camisa /

Installation du demi-manchon

3Push tabs out to secure half-sleeve in the radio opening.

Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio.

Poussez les pattes vers l’extérieur pour fixer le demi-fourreau dans l’ouverture de l’autoradio.

4

Install support strap to

 

make unit more stable.

 

Instale la abrazadera de

 

soporte para que la unidad

 

quede más estable.

 

Installez la bande de

 

fixation pour rendre

 

l’appareil plus stable.

1

Install adapter if necessary.

 

Instale el adaptador, si es

 

necesario.

Installez l’adaptateur si nécessaire.

2Install half-sleeve into adapter or dashboard.

Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos.

Installez le demi-fourreau dans l’adaptateur de la planche de bord.

Codes de couleur des fils

Fonction

Couleur

AVG+ Haut-parleur

blanc

AVG– Haut-parleur

blanc/noir

ARG+ Haut-parleur

vert

ARG– Haut-parleur

vert/noir

AVD+ Haut-parleur

gris

AVD– Haut-parleur

gris/noir

ARD+ Haut-parleur

violet

ARD– Haut-parleur

violet/noir

Antenne

bleu foncé

Mise à la terre

noir

Allumage

rouge

Batterie

jaune

LR– Speaker

green/black

RF+ Speaker

gray

RF– Speaker

gray/black

RR+ Speaker

violet

RR– Speaker

violet/black

Power Antenna

dark blue

Ground

black

Ignition

red

Battery

yellow

Códigos en color del cableado

Fonción

Color

LF+ Altoparlante

blanco

LF– Altoparlante

blanco/negro

LR+ Altoparlante

verde

LR– Altoparlante

verde/negro

RF+ Altoparlante

gris

RF– Altoparlante

gris/noir

RR+ Altoparlante

violeta

RR– Altoparlante

violeta/negro

Antena

azul oscuro

Tierra

negro

Ignición

rojo

Batería

amarillo

3

Image 3
Contents Merci Getting Started / Para Empezar Pour commencerThank You Muchas gracias¡Prepare / Préparation / Preparación Connect Wires / Conecte los cables Raccordement des fils Wiring / Cableado / CâblageFuses Fusibles Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Schéma de câblageMemory/Battery Memoria/Batería Mémoire/Batterie Accessory/Ignition Accesorio/Ignición Accessoires/AllumageConnect antenna lead ISO-DIN Brackets / Soportes / FerruresProblema Causa Corrección Problem Cause Corrective ActionProblème Cause Mesure à prendre Botón de reset PowerVolume Volumen Display Clock ResetLoudness MuteSilenciador SilenceAuxillary Input / Auxillar / Entrée auxillaire Adjust Sound / Ajuste de Sonido / Réglage du sonAuxiliary Input Mode Mode Entrée auxiliaireStealth Mode/ Stealth Mode / Stealth Mode Push faceplate to close in stealth modePress , faceplate will slide down exposing CD slot Presione Locking Screw for in-store displays Presiónela en su sitioAppuyez sur lappareil pour le fixer en place Mémorisation automatique de stations Balayage Manual Tuning Store and Recall a StationAutomatically Store Stations Scan Almacenamiento Automático de Emisoras RastreoPour éjecter le CD de la fente Insert CD / Para Insertar el CD / Insertion de CDEject CD / Para Expulsar el CD / Éjection du CD Press To eject CD from slotAvance ou recul rapide NotaFast Forward and Fast Reverse Avance y Retroceso RápidosSkip Tracks Program ModeMode Programme Modo de programaciónRemote Control / Control remoto / Prêt à être télecommandé Caractéristiques SpecificationsEspecificaciones Especificaciones continuadoGarantie limitée d’un an É.-U. et Canada Limited One Year Warranty-USA & Canada