Pioneer PRS-D1000M owner manual Commutateur Mode Select, Commande du gain, Sélecteur d’entrée

Page 21

Commutateur MODE SELECT

Vous pouvez sélectionner le mode de synchronisation de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC et SYNC INV. Réglez le commutateur MODE SELECT sur la position MASTER si vous utilisez unique- ment un amplificateur. Si vous utilisez deux amplificateur ou plus en combinaison et connecteur de façon synchrone, réglez le premier amplificateur sur MASTER, et les amplificateurs restants sur SYNC ou SYNC INV en fonction de la façon dont ils sont connectés. Réglez le commutateur d’un amplifica- teur sur SYNC INV uniquement quand les amplificateurs sont connectés de façon synchrone avec un montage en pont ex. Pour pouvoir réglez le commutateur sur SYNC INV, vous devez retirer le sceau qui se trouve par-dessus le commutateur MODE SELECT pour accéder au commutateur SYNC INV. Retirez le sceau après avoir vérifié que les connexions sont correctes. Pour en savoir plus sur le commu- tateur MODE SELECT, reportez-vous à la section “Connexion des câbles de haut-parleurs”.

Commande du gain

Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.

Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Commande de la fréquence de coupure pour LPF

La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz.

Sélecteur d’entrée

Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio. Réglez le sélecteur d’entrée avant de mettre l’appareil sous tension. Une fonction de protection met l’appareil hors tension si vous essayez de régler le sélecteur quand l’appareil est sous tension car sinon un son fort pourrait être émis des haut-parleurs. Lors de l’utilisation d’une sortie extérieure, faites glisser le sélecteur sur la gauche. Pour les instructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors de l’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la droite. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.

Commutateur POWER MODE

Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance synthétique de 2 à 8 , faites glisser le commutateur sur la droite (NORMAL). Lors de l’utilisation de haut-parleurs d’une impédance synthétique de 1 à moins de 2 , faites glisser le commutateur sur la gauche (HI-CURRENT). Ces réglages sont utilisés uniquement lors de l’utilisation d’un amplificateur unique. Reportez- vous à la section “Connexion des haut-parleurs” quand vous combinez l'utilisation de plusieurs amplificateurs.

Si l’impédance des haut-parleurs dépasse 2 (4 lors de l’utilisation d’une connexion en pont ex.), bien que le commutateur POWER MODE puisse être réglé sur HI-CURRENT, le régler sur la position NORMAL permet de profiter d'un son plus puissant.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

4

Image 21
Contents English Français Español PRS-D1000MBefore Using This Product ContentsAbout This Product Product RegistrationPower Indicator Setting the UnitSubsonic Select Switch Bass Boost Control SwitchInput Switch Mode Select SwitchPower Mode Switch Gain ControlTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram Connecting the Power Terminal Using the Speaker Input Connecting the Speaker Output TerminalsConnections when using the speaker input Use pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wireBridged Mode Connecting the Speaker WiresSingle Amplifier SpeakerTwo Amplifier Ex. Bridge English EspañolTwo Amplifier Four Amplifier Ex. Bridge Mode Select switch must be Sync INV positionMust be in Master position 16 ΩConnecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately Mode Select switch Must be in Master position To 8 ΩFour Amplifier English Español DeutschTo prevent malfunction and/or injury InstallationReplacing the terminal cover Example of installation on the floor mat or on the chassisSpecifications English Español Deutsch Français Table des matières Service après-vente pour un produit Pioneer Avant d’utiliser cet appareil Etats-UnisQuelques mots concernant cet appareil Enregistrement du produitRéglage de l’appareil Commande de l’accentua- tion des gravesTémoin ’alimentation Couvre-bornesCommande du gain Commutateur Mode SelectCommande de la fréquence de coupure pour LPF Commutateur Power ModePour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilEnglish Français Deutsch Schéma de raccordementRaccordement de la borne d’alimentation Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Utilisation de l’entrée de haut-parleurEnglish Français Deutsch Français Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droiteConnexion des câbles des haut-parleurs Diagramme a CorrectAmplificateur unique EnceinteDeux amplificateurs EnglishConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Quatre amplificateurs connexion en pont exDe prises Cinch RCA Connexion des Vendus séparémentQuatre amplificateurs Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterLa section Schéma de raccordement À 8 Ω Doit être sur la position SyncPour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure ’installez pas l’appareilEnglish Français Deutsch Français Italiano Nederlands Remise en place du couvre-bornesCaractéristiques techniques Page Antes de usar este producto ContenidoServicio posventa para productos Pioneer EE.UURegistro del producto Sobre este productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Control de refuerzo de graves Ajuste de esta unidadCubierta de terminales Interruptor selector subsónicoInterruptor Power Mode Interruptor Mode SelectControl de ganancia Control de frecuencia de corte para LPFPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Uso de la entrada de altavoz Conexión del terminal de salida de altavozAltavoz Cable de altavoz La toma de entrada RCA de esta unidadConexión de los cables de altavoces Diagrama a CorrectoAmplificador simple De 4 Ω Voz De 2 ΩDos amplificadores Puente externo Español EspañolDos amplificadores Cuatro amplificadores Puente externo A 8 Ω El interruptor Mode Select El interruptor Mode Select Conecte a un equipoCuatro amplificadores Para los detallesPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónCubierta de terminales Recolocación de la cubierta de terminalesChasis De diámetroEspecificaciones English Español Français Pioneer Corporation
Related manuals
Manual 8 pages 61.28 Kb