Pioneer PRS-D1000M owner manual Instalación, Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones

Page 46

Instalación

PRECAUCION

• No lo instale en:

—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente.

—Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.

Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

Instale los tornillos de conexión de manera tal que la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio.

NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.

Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica- da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes inter- nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.

No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION:

Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones

Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación.

—Permita un espacio adecuado en la parte superior del amplificador para una venti- lación apropiada.

—No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra.

NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.

No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

Realice primero conexiones provisorias y com- pruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente.

Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica- da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes inter- nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.

13

Image 46
Contents PRS-D1000M English Français EspañolContents Before Using This ProductProduct Registration About This ProductSubsonic Select Switch Setting the UnitPower Indicator Bass Boost Control SwitchPower Mode Switch Mode Select SwitchInput Switch Gain ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connecting the Power Terminal Connections when using the speaker input Connecting the Speaker Output TerminalsUsing the Speaker Input Use pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wireSingle Amplifier Connecting the Speaker WiresBridged Mode SpeakerEnglish Español Two Amplifier Ex. BridgeTwo Amplifier Must be in Master position Mode Select switch must be Sync INV positionFour Amplifier Ex. Bridge 16 ΩFour Amplifier Mode Select switch Must be in Master position To 8 ΩConnecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately English Español DeutschInstallation To prevent malfunction and/or injuryExample of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the terminal coverSpecifications English Español Deutsch Français Avant d’utiliser cet appareil Service après-vente pour un produit PioneerTable des matières Etats-UnisEnregistrement du produit Quelques mots concernant cet appareilTémoin ’alimentation Commande de l’accentua- tion des gravesRéglage de l’appareil Couvre-bornesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Commutateur Mode SelectCommande du gain Commutateur Power ModeRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement English Français DeutschRaccordement de la borne d’alimentation English Français Deutsch Français Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droiteAmplificateur unique Diagramme a CorrectConnexion des câbles des haut-parleurs EnceinteEnglish Deux amplificateursDe prises Cinch RCA Quatre amplificateurs connexion en pont exConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Connexion des Vendus séparémentLa section Schéma de raccordement Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterQuatre amplificateurs À 8 Ω Doit être sur la position Sync’installez pas l’appareil Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessureRemise en place du couvre-bornes English Français Deutsch Français Italiano NederlandsCaractéristiques techniques Page Servicio posventa para productos Pioneer ContenidoAntes de usar este producto EE.UUSobre este producto Registro del productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Cubierta de terminales Ajuste de esta unidadControl de refuerzo de graves Interruptor selector subsónicoControl de ganancia Interruptor Mode SelectInterruptor Power Mode Control de frecuencia de corte para LPFConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Altavoz Cable de altavoz Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz La toma de entrada RCA de esta unidadAmplificador simple Diagrama a CorrectoConexión de los cables de altavoces De 4 Ω Voz De 2 Ω Español Español Dos amplificadores Puente externo Dos amplificadores Cuatro amplificadores Puente externo Cuatro amplificadores El interruptor Mode Select Conecte a un equipoA 8 Ω El interruptor Mode Select Para los detallesInstalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesChasis Recolocación de la cubierta de terminalesCubierta de terminales De diámetroEspecificaciones English Español Français Pioneer Corporation
Related manuals
Manual 8 pages 61.28 Kb