Pioneer PRS-D1000M owner manual Schéma de raccordement, English Français Deutsch

Page 23

Schéma de raccordement

Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.

Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util- isée pour une sortie à gamme étendue, car le canal PDF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette prise ne peut pas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à l’entrée Cinch (RCA).

Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque cas, vous devez régler le sélecteur d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil”.

Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément ([RD-223] et [RD-222]). Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. Le fusible risque de griller si un seul de ce fils est connecté.

Passe-câble

Câble rouge de liaison à la batterie

caoutchouté

Après avoir effectué tous les autres raccordements de

 

 

l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de

 

la batterie.

Fusible (30 A) 3

Câble de masse (noir)

[RD-223]

Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.

Sortie extérieure

(vendu séparément)

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH

[RD-222] (vendu séparément)

Télécommande

Câble de

télécommande

d’accentuation des

d’accentuation

graves

des graves

6 m

Prise pour la télécommande d’accentuation des graves Reliez cette prise et le boîtier de télécommande d’accentuation des graves au moyen d’un câble de télécommande.

Fusible (40A)

Bornier de sortie pour

haut-parleur

 

 

Reportez-vous à la section

 

“Connexion des câbles

 

des haut-parleurs”.

Prises Cinch (RCA) de sortie de l’autoradio

Câble de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).

Prises d’entrée Cinch (RCA)

Prise SYNC OUTPUT / SYNC INPUT Pour connaître la manière de raccorder la prise SYNC OUTPUT / SYNC INPUT, reportez-vous à la section “Connexion des câbles des haut-parleurs”.

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)

 

Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio

 

(SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de

 

l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous

6

tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.

Image 23
Contents English Français Español PRS-D1000MBefore Using This Product ContentsAbout This Product Product RegistrationBass Boost Control Switch Setting the UnitPower Indicator Subsonic Select SwitchGain Control Mode Select SwitchInput Switch Power Mode SwitchTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram Connecting the Power Terminal Use pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Connecting the Speaker Output TerminalsUsing the Speaker Input Connections when using the speaker inputSpeaker Connecting the Speaker WiresBridged Mode Single AmplifierTwo Amplifier Two Amplifier Ex. BridgeEnglish Español 16 Ω Mode Select switch must be Sync INV positionFour Amplifier Ex. Bridge Must be in Master positionEnglish Español Deutsch Mode Select switch Must be in Master position To 8 ΩConnecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately Four AmplifierTo prevent malfunction and/or injury InstallationReplacing the terminal cover Example of installation on the floor mat or on the chassisSpecifications English Español Deutsch Français Etats-Unis Service après-vente pour un produit PioneerTable des matières Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareil Enregistrement du produit Couvre-bornes Commande de l’accentua- tion des graves Réglage de l’appareil Témoin ’alimentationCommutateur Power Mode Commutateur Mode SelectCommande du gain Commande de la fréquence de coupure pour LPFPour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilEnglish Français Deutsch Schéma de raccordementRaccordement de la borne d’alimentation Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs English Français Deutsch FrançaisEnceinte Diagramme a CorrectConnexion des câbles des haut-parleurs Amplificateur uniqueDeux amplificateurs EnglishConnexion des Vendus séparément Quatre amplificateurs connexion en pont exConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément De prises Cinch RCAÀ 8 Ω Doit être sur la position Sync Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterQuatre amplificateurs La section Schéma de raccordementPour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure ’installez pas l’appareilEnglish Français Deutsch Français Italiano Nederlands Remise en place du couvre-bornesCaractéristiques techniques Page EE.UU ContenidoAntes de usar este producto Servicio posventa para productos PioneerContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Registro del productoSobre este producto Interruptor selector subsónico Ajuste de esta unidadControl de refuerzo de graves Cubierta de terminalesControl de frecuencia de corte para LPF Interruptor Mode SelectInterruptor Power Mode Control de gananciaPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación La toma de entrada RCA de esta unidad Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz Altavoz Cable de altavozDe 4 Ω Voz De 2 Ω Diagrama a CorrectoConexión de los cables de altavoces Amplificador simpleDos amplificadores Dos amplificadores Puente externoEspañol Español Cuatro amplificadores Puente externo Para los detalles El interruptor Mode Select Conecte a un equipoA 8 Ω El interruptor Mode Select Cuatro amplificadoresPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónDe diámetro Recolocación de la cubierta de terminalesCubierta de terminales ChasisEspecificaciones English Español Français Pioneer Corporation
Related manuals
Manual 8 pages 61.28 Kb