Pioneer PRS-D1000M owner manual Conexión de la unidad, Para evitar daños y/o lesiones

Page 38

Conexión de la unidad

PRECAUCION

Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.

Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.

No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carro- cería del vehículo.

Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.

No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.

Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento.

No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION:

Para evitar daños y/o lesiones

No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.

Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería.

Si el sistema estereofónico del coche está funcio- nando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcio- nando en marcha al ralenté o permanece in activo.

Si el cable del control remoto del sistema del amplificador se conecta al terminal de ali- mentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre acti- vado cuando el encendido está activado, sin con- siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.

NO conecte un altavoz de subgraves con una impedancia inferior a la especificada en la sec- ción “Conexión de la unidad”. Una conexión no especificada podría causar daños, desprendimien- to de humo y sobrecalentamiento del amplifi- cador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras.

Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una

entrada nominal de 420 W o mayor y una imped- ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi- nal de 600 W y una impedancia de 2 o 3: un

altavoz con una entrada nominal de 600 W y una impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la impedancia están fuera de los rangos arriba, el altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir humo o averiarse.

Instale y coloque el cable de batería vendido sepa- radamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador.

Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de insta- lación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.

5

Image 38
Contents PRS-D1000M English Français EspañolContents Before Using This ProductProduct Registration About This ProductSubsonic Select Switch Setting the UnitPower Indicator Bass Boost Control SwitchPower Mode Switch Mode Select SwitchInput Switch Gain ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connecting the Power Terminal Connections when using the speaker input Connecting the Speaker Output TerminalsUsing the Speaker Input Use pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wireSingle Amplifier Connecting the Speaker WiresBridged Mode SpeakerTwo Amplifier Two Amplifier Ex. BridgeEnglish Español Must be in Master position Mode Select switch must be Sync INV positionFour Amplifier Ex. Bridge 16 ΩFour Amplifier Mode Select switch Must be in Master position To 8 ΩConnecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately English Español DeutschInstallation To prevent malfunction and/or injuryExample of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the terminal coverSpecifications English Español Deutsch Français Avant d’utiliser cet appareil Service après-vente pour un produit PioneerTable des matières Etats-UnisEnregistrement du produit Quelques mots concernant cet appareilTémoin ’alimentation Commande de l’accentua- tion des gravesRéglage de l’appareil Couvre-bornesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Commutateur Mode SelectCommande du gain Commutateur Power ModeRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement English Français DeutschRaccordement de la borne d’alimentation English Français Deutsch Français Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droiteAmplificateur unique Diagramme a CorrectConnexion des câbles des haut-parleurs EnceinteEnglish Deux amplificateursDe prises Cinch RCA Quatre amplificateurs connexion en pont exConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Connexion des Vendus séparémentLa section Schéma de raccordement Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterQuatre amplificateurs À 8 Ω Doit être sur la position Sync’installez pas l’appareil Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessureRemise en place du couvre-bornes English Français Deutsch Français Italiano NederlandsCaractéristiques techniques Page Servicio posventa para productos Pioneer ContenidoAntes de usar este producto EE.UU Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Registro del producto Sobre este producto Cubierta de terminales Ajuste de esta unidadControl de refuerzo de graves Interruptor selector subsónicoControl de ganancia Interruptor Mode SelectInterruptor Power Mode Control de frecuencia de corte para LPFConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Altavoz Cable de altavoz Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz La toma de entrada RCA de esta unidadAmplificador simple Diagrama a CorrectoConexión de los cables de altavoces De 4 Ω Voz De 2 ΩDos amplificadores Dos amplificadores Puente externoEspañol Español Cuatro amplificadores Puente externo Cuatro amplificadores El interruptor Mode Select Conecte a un equipoA 8 Ω El interruptor Mode Select Para los detallesInstalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesChasis Recolocación de la cubierta de terminalesCubierta de terminales De diámetroEspecificaciones English Español Français Pioneer Corporation
Related manuals
Manual 8 pages 61.28 Kb