Sony XR-6600RDS Si la réception FM stéréo n’est pas bonne, Mémorisation de stations particulières

Page 24
— Accord manuel

Si la réception FM stéréo n’est pas bonne

— Réception mono

Appuyez brièvement sur SENS pendant la lecture.

n“MONO” apparaît à l’affichage.

La diffusion sonore comporte moins de souffle mais elle est en mono.

Accord par réglage de la fréquence

1 Choisissez la gamme d’ondes.

TUNER

2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche

FSEEK/AMS et maintenez-le enfoncé.

Lâchez la touche quand la station désirée est atteinte.

SEEK

SEEK

AMS

AMS

Vers les fréquences

Vers les fréquences

inférieures

supérieures

EVITEZ LES ACCIDENTS!

Quand vous conduisez, utilisez l’accord automatique ou les présélections (page 9) plutôt que l’accord manuel.

Mémorisation automatique des stations

Fonction BTM (Best Tuning Memory, Mémorisation du meilleur accord)

Cette fonction sert à mémoriser dans l’ordre des fréquences les stations dont le signal est puissant.

1 Choisissez la gamme d’ondes.

TUNER

8

2 BTM

Appuyez sur B pendant plus de deux secondes.

S’il n’y a pas de numéro de présélection affiché, les stations seront mémorisées sous tous les numéros disponibles pour la gamme d’ondes.

S’il y a un numéro de présélection affiché, l’appareil mémorise les stations sous tous les numéros disponibles à partir de celui indiqué.

Par exemple, si vous choisissez FM2 et que la présélection 3 est affichée,

la mémorisation commence au numéro 3 de FM2 et s’arrêtera au numéro 6 de FM3.

Mémorisation de stations particulières

1 Choisissez la gamme d’ondes.

TUNER

2 Accordez la station que vous voulez mémoriser sous un numéro de présélection.

3 Appuyez sur la touche de numéro de présélection ( 1 INTRO à 6 SKIPBL. ) pendant environ deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.

Le numéro de la présélection apparaît à la fenêtre d’affichage.

Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO et GO) dans l’ordre que vous voulez. Ainsi, vous disposez de 18 présélections FM. Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà occupé, la présélection précédente est effacée.

Réception des stations mémorisées (présélections)

1 Choisissez la gamme d’ondes.

TUNER

Actual total number :

Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)

 

 

Image 24
Contents FM/MW/LW Actual total numberFeatures Optional the rotary commander can be usedGeneral Cassette player sectionTable of Contents Precautions Detaching and Attaching the Front PanelSetting the Clock Cassette Player OperationListening to Tape Playback Ejecting the CassetteFast-winding the Tape Playing Tracks RepeatedlySearching the Desired Locating the Beginnings of the TracksTuning in by Adjusting the Frequency Radio ReceptionSearching for the Stations Automatically If FM Stereo Reception isMemorizing Only Desired Stations Receiving the Memorized StationsRe-tuning the Same Programme Automatically RDS FunctionsOverview of the RDS Function Displaying the Station NameListening to Traffic Announcements Presetting the RDS Stations with the AF and TA Data Presetting the Same Setting for all Preset StationsPresetting different settings for each preset station Using RDS Data for Setting the Clock Automatically Adjusting the Sound CharacteristicsEnjoying Bass and Treble even at Low Volume Other FunctionsMaintenance Fuse ReplacementCleaning the Connectors Muting the Beep ToneRotary Commander Labels Dismounting the UnitLocation of Controls Loud loudness button !ªSpecifications Power amplifier sectionMW/LW Troubleshooting Guide Tape playbackRadio reception RDS functionsSatellite de commande en option CaractéristiquesGénéralités Section lecteur de cassetteTable des matières Fonctionnement du lecteur de CassettePrécautions Retrait et pose de la façadeRéglage de l’horloge AvertisseurEcoute d’une cassette Ejection de la cassetteBobinage rapide de la bande Recherche des débuts de plageRéception radio RépétitionSi la réception FM stéréo n’est pas bonne Mémorisation de stations particulièresRéception des stations mémorisées présélections Accord par réglage de la fréquenceFonctions RDS Aperçu de la fonction RDSAffichage du nom de la station Sélectionnez une station FMResyntonisation automatique de la même émission Ecoute d’une émission régionaleFonction de liaison locale Royaume-Uni uniquement Présélection du volume pour les messages de radioguidage Ecoute des messages de radioguidagePrésélection des stations RDS avec les données AF Et TA Pour désactiver le radioguidage en coursLocalisation d’une station en fonction du type d’émission Types d’émission AffichageAppuyez sur l’un ou l’autre côté de la touche SEEK/AMS Autres fonctions Réglage du sonCoupure rapide du son Fonction sourdineRemplacement du fusible Coupure des bips sonoresEntretien Nettoyage des connecteursEtiquettes du satellite de commande Retrait de l’autoradioNomenclature des touches IntroRepeat Spécifications Section amplificateur de puissancePO/GO Guide de dépannage Lecture de cassetteRéception radio Functions RDSEigenschaften AllgemeinesKassettendeck TunerInhalt Bedienung des KassettendecksSicherheitsmaßnahmen Abnehmen und Anbringen der FrontplatteEinstellen der Uhr WarntonBedienung des Kassettendecks Wiedergeben einer KassetteAuswerfen einer Kassette Vorwärts- oder Zurückspulen einer KassetteRadioempfang Wiederholtes Wiedergeben des gleichenAutomatisches Suchen nach einer Sendestation Bei schlechtem UKW Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzAutomatisches Speichern von Sendestationen Speichern der gewünschten SendestationenRDS-Funktionen Überblick über die RDS- FunktionenAnzeigen des Sendernamens Empfangen der gespeicherten SendestationenAutomatisches Neueinstellen eines Senders AF-Funktion Alternative Frequencies AlternativfrequenzenEmpfangen von Regionalsendern Local-Link-Funktion Nur GroßbritannienActual total number Actual total number