Crown Audio CDi 4000, CDi 2000, CDi 1000 Fehlersuche forts, Solución de problemas continuación

Page 32

CDi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

5 Troubleshooting (continued)

5 Mauvais fonctionnement (suite)

5 Fehlersuche (forts.)

5 Solución de problemas (continuación)

CONDITION: No sound.

CONDITION: Pas de son.

SYMPTOM: keine Wiedergabe

CONDICION: No hay sonido.

• The amplifier is in “fault” mode. A Fault status can be triggered when one of the amplifier’s protection circuits is activated. First disconnect your speakers from the affected channels(s) one by one to determine if one of the loads is shorted. If the indicators return to normal status, then try a different speaker or cable to determine where the short is occurring. If no short can be found, turn off the amp and allow the amp to cool. If indicators do not return to normal after restarting your amp, check the fuse and replace if necessary, or return amp to Crown or an authorized Crown Service Center for servicing.

• L’amplificateur est en Mode Fault. Le statut Fault peut être enclenché lorsque l’un des circuits de protection de l’amplificateur est activé. Déconnectez d’abord l’un après l’autre vos haut-parleurs du/des canal(aux) concerné(s), pour repérer un court-circuit. Si l’indicateur retourne à un statut normal, alors essayez un haut- parleur ou un câble différent pour déterminer où se produit le court-circuit. Si aucun court-circuit n’est trouvé, éteignez l’amplificateur et laissez-le refroidir. Si les indicateurs ne retournent pas à la normale après redémarrage de l’amplificateur, vérifiez, et si nécessaire, remplacez le disjoncteur, ou renvoyez l’amplificateur à Crown ou à un centre technique agréé par Crown pour la maintenance.

Die Endstufe befindet sich im Fehler-Modus. Der Fehler-Modus spricht an, wenn eine der Schutzschaltungen aktiviert wird. Trennen Sie zuerst den/die Lautsprecher von dem/den betroffenen Kanal/Kanälen, um festzustellen, ob eine Last kurzgeschlossen ist. Wenn die Anzeige erlöscht, wechseln Sie Lautsprecher oder Lautsprecherkabel, um den Ort des Kurzschlusses zu bestimmen. Kann kein Kurzschluß gefunden werden, schalten Sie die Endstufe zum Abkühlen aus. Erlöschen die Anzeigen nach einem Neustart nicht, überprüfen und ersetzen Sie die Netzsicherung wenn nötig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown-Vertrieb oder eine authorisierte Fachwerkstatt.

El amplificador se encuentra en modo de falla (Fault). Un estado de falla se puede presentar cuando uno de los circuitos de protección del amplificador es activado. Primero, desconecte sus altoparlantes del canal ó canales afectados uno por uno para determinar si una de las cargas se encuentra en corto. Si los indicadores regresan a su estado normal, pruebe un altoparlante o cable diferente para determinar donde está ocurriendo el corto. Si no se puede encontrar el corto, apague el amplificador y espere a que se enfríe. Si los indicadores no regresan a su estado normal después de reestablecer su amplificador, cheque el fusible y reemplácelo de ser necesario, o envíe su amplificador a Crown o a un Centro Autorizado de Servicio Crown para su reparación.

CONDITION: No sound.

CONDITION: Pas de son.

SYMPTOM: keine Wiedergabe

CONDICION: No hay sonido.

The amplifier has just turned on and is still in the 4-second turn-on delay.

L’amplificateur vient juste d’être allumé et est toujours dans la période de mise en route temporisée de 4 secondes

die Endstufe wurde gerade eingeschaltet und die 4sec. Einschaltverzögerung ist noch aktiv.

El amplificador acaba de prender y se encuentra aún en el período de retardo de encendido de 4 segundos.

Channel is in thermal protection.

La protection thermique du canal est enclenchée.

die thermische Schutzschaltung ist aktiv.

El canal está en protección térmica.

No input signal

Input signal level is very low.

Level controls are turned down.

Pas de signal entrant.

Le niveau du signal entrant est très faible.

Les commandes de niveau sont abaissées.

es liegt kein Eingangssignal an.

der Eingangssignalpegel ist sehr niedrig.

die Pegelregler sind in Minimumstellung.

No hay señal de entrada.

El nivel de señal de entrada es muy bajo.

Los controles de nivel están cerrados.

Speakers not connected.

Les haut-parleurs non ne sont pas connectés.

keine Lautsprecher angeschlossen.

Los altoparlantes no están conectados.

page 32

Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Image 32
Contents Serie CDi CDiImportant Safety Instructions Watch for These SymbolsSafety Standard Crown Audio, IncEuropean Representative’s Name and Address Family Name CDiInhaltsverzeichnisIndice Table des matièresWelcome BienvenueEinleitung BienvenidaFeatures How to Use This ManualFonctionnalites Comment utiliser ce manuelSetup Installation Configuración InstallYour Amplifier Installez votre amplificateurEnsure Proper Cooling Assurez une bonne ventilationSetup Choisissez le câble et les connecteurs d’entréeEingangsverbindungen Seleccione el cableado y conectores de entradaChoose Output Wire and Connectors Choisissez le câble et les connect- eurs de sortieWahl der Ausgangskabel und Anschlüsse Seleccione el cableado y conectores de salidaWireYour System Dual Mode Câblez votre système Mode dual par borniersVerkabelung Dual Cablee su sistema Modo DualBridge-Mono Mode Mode mono-bridgéSorties Connectez le haut-parleur aux borniers 1+ et 2+ Mono-BrückenmodusInstallation suite Startup Procedure Procédure de mise en routeInbetriebnahme Procedimiento de encendidoOperation UtilisationBedienung OperaciónUtilisation suite Bedienung fortsUtilization suite Vorderseitige Regler und Anzeigen FortsCDi 1K, 2K, 4K Back Panel Connectors AC Line Connector Output ConnectorsInput Connector HiQnet USB ConnectorCDi 6K Back Panel Connectors AC Line Connector Reset ButtonReset-Taste Bouton de réinitialisationAdvanced Features and Options Fonctions avancées et op- tionsAdvanced Features Options Características avanzadas Fortgeschrittene Opciones y AusstattungsmerkmaleUnd Optionen forts Menu Tree ContinuaciónNavigation Durch DAS LCD BILDSCHIRM- Menü Grundlagen Navigating the LCD Screen Menu BasicsNaviguer Dans LE Menu DE L’ECRAN LCD Principes DE Base DSP Processes LES Modes DSPDSP Prozesse Procesos DSPTungsmerkmale und Optionen Forts ContinuaciónStarting from the current preset screen Set Dual or BRIDGE-MONO mode manuallyRégler manuellement le mode Dual or BRIDGE-MONO mono-bridgé En partant de l’écran actuel de préréglage Gewünschte Funktion Tastendruck Abfolge Comenzando desde la pantalla de funciones Preprograma das actualMauvais fonctionnement TroubleshootingFehlersuche Solución de problemas continuación Fehlersuche fortsSignal to Noise Ratio Crosstalk below rated power Hz to 1 kHzSensitivity at 8 ohm rated output Maximum Input Signal Operating TemperatureRecuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original ServiceInternationaler Service Service International and Canada ServiceUS Service Service at a US Service CenterWarranty United States & CanadaItems Excluded from this CROWN- Warranty Worldwide Except USA & CanadaResume DE Garantie CE QUE Nous FeronsComment Obtenir UNE Reparation Sous Garantie Recusation DES Dommages CONSECU- Tifs ET IncidentsGewährleistung Garantía Estados Unidos DE America Y CanadaTodo EL Mundo Excepto USA Y Canada Summario DE GarantiaDesconocimiento DE Daños INCIDEN- Tales O Consecuentes Alteraciones DE LA GarantiaModel Serial # Purchase Date Crown Audio, IncFax Mishawaka RdPage Crown Audio Factory Service Information Product Return Information
Related manuals
Manual 1 pages 5.63 Kb Manual 1 pages 5.59 Kb Manual 1 pages 5.72 Kb