CDi Series Power Amplifiers | Amplificateurs de puissance | Leistungsendstufen | Amplificadores de potencia |
2 Setup (continued)
2 Installation (suite)
2 Installation (forts.)
2 Configuración (continuación)
Channel 2
Canal 2
Kanal 2
Channel 1
Canal 1
Kanal 1
Channel 2
Canal 2
Kanal 2
Figure 2.5 System Wiring,
Dual Mode
Figure 2.5 Câblage du système, Mode Dual
Abb. 2.5 Systemverkabe- lung, Stereomodus
Figura 2.5 Cableado del sistema en modo Dual
Channel 1
Canal 1
Kanal 1
2.6 WireYour System
2.6.1 Dual Mode
Typical input and output wiring is shown in Figure 2.5.
INPUTS: Connect input wiring for both channels.
OUTPUTS: Maintain proper polarity
Connect Channel 1 loudspeaker’s positive (+) lead to Channel 1 positive (+) terminal of amp; repeat for negative
2.6 Câblez votre système
2.6.1 Mode dual par borniers
Le câblage typique d’entrée et de sortie est représenté dans la Figure 2.5.
ENTREES: Branchez le câble d’entrée pour les deux canaux.
SORTIES: Conservez la polarité correcte
Connectez l’entrée positive (+) de l’enceinte du canal 1 au bornier positif (+) du canal 1 de l’ampli; répétez cela pour le négatif
2.6 Verkabelung
2.6.1 Dual
Abbildung 2.5 zeigt die typische Ein- und Ausgangsverkabelung.
EINGÄNGE: Schließen Sie die Kabel der beiden Eingangskanäle an.
AUSGÄNGE: Achten Sie unbedingt auf korrekte Polarität
Verbinden Sie den positiven Leiter (+) eines Lautsprecherkabels mit dem positiven Ausgang (+) von Kanal 1 der Endstufe und den negativen
2.6 Cablee su sistema
2.6.1 Modo Dual
El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2.5.
ENTRADAS: Conecte los cables de entrada para ambos canales.
SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada
Conecte el cable positivo(+) de el altoparlante del Canal 1 a la terminal positiva (+) del canal 1 del amplificador; repita para el negativo
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación | page 11 |