CDi Series Power Amplifiers | Amplificateurs de puissance | Leistungsendstufen Amplificadores de potencia |
Figure 2.1
Dimensions
Figure 2.1
Figure 2.2
Airflow
CDi 1000
CDi 2000
CDi 4000
CDi 6000
DimensionsFigure 2.2 Flux d’air
Abb. 2.1
AbmessungenAbb. 2.2
Luftstrom
Figura 2.1
DimensionesFigura 2.2
Flujo de Aire
2.2 InstallYour Amplifier
CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclock- wise).
Use a standard
You may also stack amps without using a cabinet.
NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.
2.3 Ensure Proper Cooling
When using an equipment rack, mount units directly on top of each other. Close any open spaces in rack with blank panels. DO NOT block front or rear air vents. The back of the rack should be open.
Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.
2.2 Installez votre amplificateur
ATTENTION: Avant de commencer,
Utilisez un rack pour équipement au standard 19” (48,3 cm) (EIA
Vous pouvez aussi empiler les amplis sans utiliser de meuble.
NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent
être soutenus à la fois à l’avant et à l’arrière.
2.3 Assurez une bonne ventilation
Quand vous utilisez un rack d’équipement, montez les unités directement l’une sur l’autre. Fermez tout espace vide d’un rack avec des panneaux vierges.
Ne bloquez pas les ventilations situées devant ou derrière. L’arrière du rack devrait être ouvert.
La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l’air dans un amplificateur.
2.2 Einbau der Endstufe
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der
Verwenden Sie ein Standard
Endstufen können auch ohne Rack gestapelt werden.
ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.
2.3 Kühlung
Montieren Sie Geräte in einem Rack direkt übereinander. Verschließen Sie offene Höheneinheiten mit Abdeckplatten. Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftungsöffnungen! Die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.
Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der Endstufe.
2.2 Instale su amplificador
PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de “off “ (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecillas del reloj).
Use un gabinete estándar para equipo (EIA
Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete.
NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.
2.3 Asegure una ventilación adecuada
Cuando se use un gabinete para equipo, monte las unidades una directamente sobre otra. Cierre cualquier espacio en el gabinete con paneles sólidos. NO obstruya las ventilaciones de aire frontales o traseras. La parte trasera del gabinete deberá estar abierta.
La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplificador.
page 8 | Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación |