Crown Audio CDi 4000 InstallYour Amplifier, Ensure Proper Cooling, Installez votre amplificateur

Page 8

CDi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

Figure 2.1

Dimensions

Figure 2.1

Figure 2.2

Airflow

CDi 1000

CDi 2000

CDi 4000

CDi 6000

DimensionsFigure 2.2 Flux d’air

Abb. 2.1

AbmessungenAbb. 2.2

Luftstrom

Figura 2.1

DimensionesFigura 2.2

Flujo de Aire

2.2 InstallYour Amplifier

CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclock- wise).

Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for amplifier dimensions.

You may also stack amps without using a cabinet.

NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.

2.3 Ensure Proper Cooling

When using an equipment rack, mount units directly on top of each other. Close any open spaces in rack with blank panels. DO NOT block front or rear air vents. The back of the rack should be open.

Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.

2.2 Installez votre amplificateur

ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous que votre amplificateur est déconnecté de la source d’alimentation, avec son interrupteur d’alimentation en position “off” et toutes les commandes de niveau totalement abaissées (dans le sens anti-horaire).

Utilisez un rack pour équipement au standard 19” (48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour lesdimensions de l’amplificateur.

Vous pouvez aussi empiler les amplis sans utiliser de meuble.

NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent

être soutenus à la fois à l’avant et à l’arrière.

2.3 Assurez une bonne ventilation

Quand vous utilisez un rack d’équipement, montez les unités directement l’une sur l’autre. Fermez tout espace vide d’un rack avec des panneaux vierges.

Ne bloquez pas les ventilations situées devant ou derrière. L’arrière du rack devrait être ouvert.

La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l’air dans un amplificateur.

2.2 Einbau der Endstufe

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der “OFF”-Position steht und alle Pegelsteller auf Linksanschlag stehen.

Verwenden Sie ein Standard 19”-Rack (48,3 cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.

Endstufen können auch ohne Rack gestapelt werden.

ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.

2.3 Kühlung

Montieren Sie Geräte in einem Rack direkt übereinander. Verschließen Sie offene Höheneinheiten mit Abdeckplatten. Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftungsöffnungen! Die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.

Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der Endstufe.

2.2 Instale su amplificador

PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de “off “ (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecillas del reloj).

Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimensiones del amplificador.

Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete.

NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.

2.3 Asegure una ventilación adecuada

Cuando se use un gabinete para equipo, monte las unidades una directamente sobre otra. Cierre cualquier espacio en el gabinete con paneles sólidos. NO obstruya las ventilaciones de aire frontales o traseras. La parte trasera del gabinete deberá estar abierta.

La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplificador.

page 8

Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Image 8
Contents Serie CDi CDiImportant Safety Instructions Watch for These SymbolsSafety Standard Crown Audio, IncEuropean Representative’s Name and Address Family Name CDiInhaltsverzeichnisIndice Table des matières Welcome Bienvenue Einleitung BienvenidaFeatures How to Use This ManualFonctionnalites Comment utiliser ce manuelSetup Installation Configuración InstallYour Amplifier Installez votre amplificateurEnsure Proper Cooling Assurez une bonne ventilationSetup Choisissez le câble et les connecteurs d’entréeEingangsverbindungen Seleccione el cableado y conectores de entradaChoose Output Wire and Connectors Choisissez le câble et les connect- eurs de sortieWahl der Ausgangskabel und Anschlüsse Seleccione el cableado y conectores de salidaWireYour System Dual Mode Câblez votre système Mode dual par borniersVerkabelung Dual Cablee su sistema Modo DualBridge-Mono Mode Mode mono-bridgéSorties Connectez le haut-parleur aux borniers 1+ et 2+ Mono-BrückenmodusInstallation suite Startup Procedure Procédure de mise en routeInbetriebnahme Procedimiento de encendidoOperation UtilisationBedienung OperaciónUtilisation suite Bedienung fortsUtilization suite Vorderseitige Regler und Anzeigen FortsCDi 1K, 2K, 4K Back Panel Connectors AC Line Connector Output ConnectorsInput Connector HiQnet USB ConnectorCDi 6K Back Panel Connectors AC Line Connector Reset ButtonReset-Taste Bouton de réinitialisationAdvanced Features and Options Fonctions avancées et op- tionsAdvanced Features Options Características avanzadas Fortgeschrittene Opciones y AusstattungsmerkmaleUnd Optionen forts Menu Tree ContinuaciónNavigation Durch DAS LCD BILDSCHIRM- Menü Grundlagen Navigating the LCD Screen Menu BasicsNaviguer Dans LE Menu DE L’ECRAN LCD Principes DE Base DSP Processes LES Modes DSPDSP Prozesse Procesos DSPTungsmerkmale und Optionen Forts ContinuaciónStarting from the current preset screen Set Dual or BRIDGE-MONO mode manuallyRégler manuellement le mode Dual or BRIDGE-MONO mono-bridgé En partant de l’écran actuel de préréglageGewünschte Funktion Tastendruck Abfolge Comenzando desde la pantalla de funciones Preprograma das actualMauvais fonctionnement TroubleshootingFehlersuche Solución de problemas continuación Fehlersuche fortsSignal to Noise Ratio Crosstalk below rated power Hz to 1 kHzSensitivity at 8 ohm rated output Maximum Input Signal Operating TemperatureRecuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original ServiceInternationaler Service Service International and Canada ServiceUS Service Service at a US Service CenterWarranty United States & CanadaItems Excluded from this CROWN- Warranty Worldwide Except USA & CanadaResume DE Garantie CE QUE Nous FeronsComment Obtenir UNE Reparation Sous Garantie Recusation DES Dommages CONSECU- Tifs ET IncidentsGewährleistung Garantía Estados Unidos DE America Y CanadaTodo EL Mundo Excepto USA Y Canada Summario DE GarantiaDesconocimiento DE Daños INCIDEN- Tales O Consecuentes Alteraciones DE LA GarantiaModel Serial # Purchase Date Crown Audio, IncFax Mishawaka RdPage Crown Audio Factory Service Information Product Return Information
Related manuals
Manual 1 pages 5.63 Kb Manual 1 pages 5.59 Kb Manual 1 pages 5.72 Kb