ClearSounds CLA7 manual Factores Importantes Para EL USO DEL Adaptador

Page 36

Para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe estas instrucciones:

1.El adaptador CLA7 debe llevar sólo baterías aprobadas.

2.No queme las baterías para desecharlas, pues podrían ex- plotar. Consulte los reglamentos locales, pues posiblemente contengan instrucciones de eliminación especiales.

3.No abra ni corte la batería, pues el electrolito liberado tiene efecto corrosivo y podría ocasionar lesiones a los ojos o la piel. Además, si se ingiere, puede tener un efecto tóxico.

4.Tenga cuidado al manipular las baterías para evitar que entren en cortocircuito debido al contacto con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. Las baterías o el elemento conductor podrían recalentarse y provocar quemaduras.

5.Instale las baterías con la orientación (polaridad) correcta.

NOTA: Necesita comprobar que su equipo telefonico esta aprobado por UL/ETL antes de conectar el CLA7 de Clear- Sounds en la conexion del auricular. Por favor, refirase a su manual del dueno o llame al fabricante del telefono.

FACTORES IMPORTANTES PARA EL USO DEL ADAPTADOR

1.Si conecta el CLA7 a un aparato para escuchar que requiere una coneccion de 3.5mm, solamente use el adaptador que se le a proveeido con el CLA7. Este es un adaptador especial que conecta las conecciones del enchufe del audio y pasa a la coneccion del microfono.

1.El adaptador CLA7 de cuello puede trabajar con cellula- res que tienen musica estereofonica. De modo que usted debera de usar un adaptador que convierte la conneccion 2.5mm en su cellular a funcion como coneccion normal de mono stereo. (Nota: Normalmente los cellulares

4

Image 36
Contents Page Please Save These Instructions Important Safety Instructions Important Facts on Adapter USE Table of Contents Features & Functions Installation Operation Steps Installing The BatteriesLow Battery Indicator Making And Receiving CallsDiagram #4 Diagram #5 Diagram #6 Troubleshooting Guide Using your CLA7 as a Personal Audio NeckloopNo Sound Maintenance and Care Weak SoundFCC Registration Notice SpecificationsPage Page Warranty & Service Page Page Veuillez Conserver CES Consignes Importantes Consignes DE Sécurité Page Table des matières Caractéristiques et Fonctions Étapes d’installation et ’utilisation Installation des pilesIndicateur de décharge des piles Acheminement et réception d’appelsCLA7 avec A50 sans fil CLA7 avec CSC50 ou CSC50-ER Guide de dépannage Utilisation de votre CLA7 comme collier audio personnelPas de son Maintenance et entretien Son faibleDéclaration de conformité Fiche techniquePage Page Garantie et service Page CLA7 Guarde Estas Instrucciones Condiciones de uso Factores Importantes Para EL USO DEL Adaptador Índice Características y funciones Procedimiento de Instalación y utilización Instalación de las bateríasIndicador de batería baja Ejecución y recepción de llamadasCelular Inalámbrico A50 Guía de identificación y resolución de problemas Uso del CLA7 como adaptador de audio per- sonalizadoNo hay sonido Mantenimiento y cuidado Sonido débilEspecificaciones Amplificación máximaPage Page Garantía y servicio técnico