ClearSounds CLA7 manual Mantenimiento y cuidado, Sonido débil

Page 43

5.Asegúrese de que el terminal macho del CLA7 esté conectado hasta el fondo.

Sonido débil

1.Batería desgastada.

2.Suba el volumen del CLA7.

3.Suba el volumen del teléfono.

4.Verifique la batería de la prótesis auditiva.

Mantenimiento y cuidado

El amplificador CLA7 ha sido diseñado para brindarle largos años de funcionamiento sin problemas. Para asegurar la máxima funcionalidad del dispositivo, observe las siguientes medidas de precaución:

1.Mantenga el adaptador fuera del alcance de niños pequeños.

2.Si no utiliza el adaptador, retírele las baterías antes de guardarlo por un período prolongado.

3.Guarde el CLA7 en un lugar seco.

4.No exponga el CLA7 un exceso de humedad o vapor.

5.No deje caer ni golpee el adaptador.

6.Mantenga el adaptador fuera de todo contacto con agua (p.ej., baño, lavadero de cocina, etc.) para evitar descar- gas eléctricas.

7.Asegúrese de que las baterías del CLA7 estén siempre cargadas y tenga en cuenta que el adaptador dejará de funcionar cuando las baterías se desgasten totalmente.

8.No limpie el adaptador con productos químicos ásperos, ni con disolventes o detergentes abrasivos. Límpielo con un trapo suave ligeramente humedecido en una solución de jabón suave y agua.

11

Image 43
Contents Page Please Save These Instructions Important Safety Instructions Important Facts on Adapter USE Table of Contents Features & Functions Installing The Batteries Installation Operation StepsMaking And Receiving Calls Low Battery IndicatorDiagram #4 Diagram #5 Diagram #6 Using your CLA7 as a Personal Audio Neckloop Troubleshooting GuideNo Sound Weak Sound Maintenance and CareSpecifications FCC Registration NoticePage Page Warranty & Service Page Page Veuillez Conserver CES Consignes Importantes Consignes DE Sécurité Page Table des matières Caractéristiques et Fonctions Installation des piles Étapes d’installation et ’utilisationAcheminement et réception d’appels Indicateur de décharge des pilesCLA7 avec A50 sans fil CLA7 avec CSC50 ou CSC50-ER Utilisation de votre CLA7 comme collier audio personnel Guide de dépannagePas de son Son faible Maintenance et entretienFiche technique Déclaration de conformitéPage Page Garantie et service Page CLA7 Guarde Estas Instrucciones Condiciones de uso Factores Importantes Para EL USO DEL Adaptador Índice Características y funciones Instalación de las baterías Procedimiento de Instalación y utilización Ejecución y recepción de llamadas Indicador de batería bajaCelular Inalámbrico A50 Uso del CLA7 como adaptador de audio per- sonalizado Guía de identificación y resolución de problemasNo hay sonido Sonido débil Mantenimiento y cuidadoAmplificación máxima EspecificacionesPage Page Garantía y servicio técnico