ClearSounds CLA7 manual

Page 46

de aquel en que está conectado el receptor de televisión, radio o de otro tipo.

Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en servicio de radio y TV.

Este producto cumple con todas las especificaciones técnicas aplicables establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada).

El número equivalente al timbrado indica el número máximo de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de dispositivos, con la única condición de que el número equivalente al timbrado de todos los apratos no sea mayor que cinco.

De experimentar problemas con este equipo, comuníquese con el centro de servicio técnico en Canadá que es Hall Tele- communications, 5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canadá N1H 6J2; tel. No.: 519-822-5420, fax No: 519-822-5462; El centro de servicio técnico en los Estados Unios es Clear- Sounds Communications, 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 EE.UU., tel. No: 800-965-9043 (accessible para personas ciegas) u 800-814-5359 (accesible para personas sordas); fax No: 888-654-9219; dirección electrónica: info@clearsounds.com; contacto: Servicio al cliente para reparaciones o información sobre la garantía. Si el aparato está dañando la red telefónica, es posible que la compañía de teléfonos le solicite que desconecte el aparato hasta que el problema sea soluciona.

14

Image 46
Contents Page Please Save These Instructions Important Safety Instructions Important Facts on Adapter USE Table of Contents Features & Functions Installation Operation Steps Installing The BatteriesLow Battery Indicator Making And Receiving CallsDiagram #4 Diagram #5 Diagram #6 Using your CLA7 as a Personal Audio Neckloop Troubleshooting GuideNo Sound Maintenance and Care Weak SoundFCC Registration Notice SpecificationsPage Page Warranty & Service Page Page Veuillez Conserver CES Consignes Importantes Consignes DE Sécurité Page Table des matières Caractéristiques et Fonctions Étapes d’installation et ’utilisation Installation des pilesIndicateur de décharge des piles Acheminement et réception d’appelsCLA7 avec A50 sans fil CLA7 avec CSC50 ou CSC50-ER Utilisation de votre CLA7 comme collier audio personnel Guide de dépannagePas de son Maintenance et entretien Son faibleDéclaration de conformité Fiche techniquePage Page Garantie et service Page CLA7 Guarde Estas Instrucciones Condiciones de uso Factores Importantes Para EL USO DEL Adaptador Índice Características y funciones Procedimiento de Instalación y utilización Instalación de las bateríasIndicador de batería baja Ejecución y recepción de llamadasCelular Inalámbrico A50 Uso del CLA7 como adaptador de audio per- sonalizado Guía de identificación y resolución de problemasNo hay sonido Mantenimiento y cuidado Sonido débilEspecificaciones Amplificación máximaPage Page Garantía y servicio técnico