Bushnell 190125, 13-Jul manual Fijación Para Cinta DE Cuello, Correa a través del enganche

Page 21

FIJACIÓN PARA CINTA DE CUELLO :

Para conectar la correa de cuello:

1.Pase la sección estrecha de color negro en un extremo de la correa por el pequeño enganche situado en un lado del binocular (debajo del visor).

2.Coloque la sección negra de la correa en la hebilla de plástico, introduciéndola a través de la sección inferior de la hebilla (primero afloje y presione la correa que pasa por la parte superior de la hebilla en toda su longitud para facilitar esta operación).

3.Repita este proceso para el otro lado de la correa y el binocular.

4.Ajuste la longitud de la correa para que el binocular cuelgue de su cuello en una posición cómoda (es posible que tenga que aflojar la correa un poco para que pase fácilmente por las hebillas de plástico, procurando que el binocular permanezca sujeto y no caiga al suelo). Cualquier exceso de longitud de la correa de color negro que sobresalga después de hacer los ajustes finales puede fijarse en su sitio deslizando las pequeñas fundas de plástico que hay sobre la misma.

5.No olvide comprobar que la correa ha quedado apretada de forma segura tirando del binocular (sujételo con fuerza) mientras lleva la correa puesta alrededor del cuello antes de utilizar los binoculares por primera vez.

Fig. 6-Correa a través del enganche

Fig. 7-Correa a través de la hebilla

21

Image 21
Contents ED WB Page See what this new Legend is made How to Adjust for Distance Between Your Eyes EYE AdjustmentsIndex Mark FocusingEyecup in Up Position Eyecup AdjustmentStrap Through Lug Neckstrap AttachmentCleaning Waterproof / FogproofInstructions for Care WARRANTY/REPAIR Voyez de quoi cette nouvelle Legend est faite Reglages DES Yeux Comment ajuster l’écart entre vos deux yeuxComment ajuster la dioptrie Repère Mise AU PointŒilletons en position « haute » Ajustement DES ŒilletonsBandoulière Impermeabilite ET Etancheite AU Brouillard Conseils D’ENTRETIENNettoyage Garantie / Réparation Vea de qué están hechos los nuevos Legend Cómo ajustar la distancia entre sus ojos Ajustes a LOS OjosMarca de índice EnfoqueOcular en posición superior Ajuste DEL OcularCorrea a través del enganche Fijación Para Cinta DE CuelloResistente AL Agua / Resistente a LA Niebla Instrucciones Para EL MantenimientoLimpieza Garantía / Reparación Woraus besteht dieses neue, revolutionäre Produkt? Einstellen des Abstands zwischen den Augen AugenpassungIndexmarkierung FokussierenEinstellen DER Augenmuscheln Bevor Sie Ihr Fernglas zum ersten Mal verwenden, müssen Sie DES HalsriemensHandhabungshinweise Wasserdicht / NebeldichtReinigung LinseGarantie / Reparatur Consultate le novità di questo nuovo Legend Come regolare la distanza fra gli occhi Regolazioni PER GLI OcchiMarcatore di riferimento Messa a FuocoConchiglia oculare in posizione Su Registrazione Della Conchiglia OcularePer agganciare la tracolla Fissaggio TracollaIMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE Istruzioni PER LA Manutenzione DEL BinocoloPulizia Garanzia / Riparazioni Page Page Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302