Bushnell 18-1035 manual Stabilization Operation, Stabilization Mode Switching, Mode Operation, Led

Page 11

STABILIZATION OPERATION

 

 

 

When you press the Power button the first time, the LED lights in

 

 

orange, and the binoculars go to Standby mode. Your Bushnell StableView

 

 

binoculars go through an internal system check and take about five

 

 

seconds to stabilize their performance.

 

Power Button

Then, turn the stabilization lever to the ACTIVE position. The LED turns

Stabilization Lever

LED

green, indicating that the stabilization feature is active.

 

 

Indicator

 

 

 

Stabilization Mode Switching

 

 

 

 

 

 

There are 2 stabilization modes: the regular stabilization

LED

Status

 

mode (normal mode), and enhanced stabilization mode (fine

Lit in orange

Standby (stabilization off)

mode).During use in normal mode, you can switch to fine

Lit in green

Stabilization active (normal)

Flashing in orange/green

Fine mode

 

mode. In fine mode, cancellation of rapid vibration is

Lit in red

Batteries should be replaced

improved over normal mode, achieving sharp, hand held

Flashing in red

System problem

 

Off

Power Off

 

images. However, as panning (tracking of the target) motion

 

 

 

is not counteracted in fine mode, it is recommended that you first locate the

 

 

 

 

target in normal mode, then switch to fine mode for observation.

 

 

Mode Operation

 

 

 

Use the power button to switch the stabilization modes.

 

 

 

During normal mode operation (Power ON; stabilization lever at

 

 

ACTIVE position), hold down the power button briefly then release to

 

 

operate in fine mode.

 

 

 

5

Image 11
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Congratulations ContentsHOW IT Works Digital StabilizingEyepiece HOW to Adjust and FocusInterpupillary adjustment Diopter adjustmentInsert two new size AA alkaline batteries Battery InstallationSpecifications LED Stabilization Mode SwitchingMode Operation Stabilization OperationThen release Stabilization LeverLED status Installing the Neckstrap HOW to USE the HandstrapStep Keep Your Lenses CleanNecessary to repeat the process Precautions and Warnings TWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairFrançais Page Allumé vert Stabilisation active normal Mode finDEL Allumé orangeCompartiment des piles Contenu Félicitations ET MerciOptiques Stabilisation NumériqueFonctionnement Réglage dioptrique Comment Régler ET Mettre AU PointOculaire Réglage interpupillaireSpécifications Installation DES PilesAvertissement DEL Changement de modeFonctionnement DE LA Stabilisation Commutation des modes de stabilisationÉtat de l’instrument Levier de stabilisationAvertissement Installation DE LA BandoulièreÉtape Maintenez LES Lentilles PropresProcédez comme suit Comme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez unePrécautions ET Avertissements Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie / RéparationEspañol Encendida en verde Estabilización activa normal LUZ LEDEstadoArancione Encendida en naranjaPeligro Índice FelicidadesCómo Funciona Estabilización DigitalAjuste dióptrico Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaOcular Distancia interpupilarEspecificaciones Instalación DE LAS PilasAdvertencia Modalidad de operación Operación DE EstabilizaciónInterruptor de modalidad de estabilización Estado del equipo Estado de la luz LED Palanca de estabilizaciónInstalación DE LA Correa Para Cuello AdvertenciaPaso Mantenga LAS Lentes LimpiasVeces como se muestra LentesNo cambie las pilas donde haya humedad o polvo Precauciones Y AdvertenciasGarantía Limitada DE DOS Años Garantía / ReparaciónDeutsch Leuchtet grün Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetStellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Leuchtet orangeGefahr Lieferumfang Herzlichen GlückwunschBrillen hoch- und runtergeklappt werden Digitale StabiliserungFunktionsweise Einem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wirdDioptrieneinstellung Einstellung UND FokussierungOkular Einstellung des AugenabstandsTechnische Daten Einsetzen DER BatterienWarnung Modusbetrieb StabilisierungsvorgangUmschalten des Stabilisierungsmodus Gerätestatus LED-Status StabilisierungshebelBefestigung DES Halsgurtes Benutzung DES TragegurtesWarnung Schritt Halten SIE Ihre Linsen SauberVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Zwei Jahre Garantie Garantie / ReperaturenItaliano Modalità Fine ArancioneVerde Pericolo Scomparto pilaContenuto ComplimentiCome Funziona Stabilizzazione DigitaleRegolazione diottrica Regolazione E Messa a FuocoOculare Regolazione interpupillareSpecifiche Inserimento Delle PileAvvertenza Funzionamento delle modalità Funzionamento Della StabilizzazioneOsservarlo meglio Stato del LED Levetta di stabilizzazioneFissaggio Della Cinghia Come Usare LA Cinghia a ManoAvvertenza Iniziando dal centro della lente, sfregare Tenere Pulite LE LentiPer la pulizia delle lenti Precauzioni E Avvertenze Garanzia Limitata DI DUE Anni GARANZIA/ RiparazionePortuguês Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadas Problema no sistemaStatusArancione Modo de ajuste finoPerigo Conteúdo ParabénsComo Funciona Estabilização DigitalAjuste de dioptria Como Ajustar E FocalizarCorpo da ocular Ajuste interpupilarEspecificações Instalação DAS PilhasInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA AdvertênciaOperar no modo de ajuste fino Operação DA EstabilizaçãoComo alternar o modo de estabilização Operação dos modosStatus do LED Alavanca de estabilizaçãoInstalação DA Alça Para Pescoço Como Usar a Alça DE MÃOAdvertência Etapa Mantenha AS Lentes LimpasAtenção Precauções E AdvertênciasGarantia Limitada DE Dois Anos Garantia / ConsertoBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 18.52 Kb